Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
14 May 2025 | Story Tshepo Tsotetsi | Photo Tshepo Tsotetsi
Multilingualism stakeholder engagement session
Prof Vasu Reddy, UFS Deputy Vice-Chancellor: Research and Internationalisation; guest speaker Prof Leketi Makalela; and Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the UFS Academy for Multilingualism.

Multilingualism is not just a concept at the University of the Free State (UFS) – it is a growing practice, a challenge, and an opportunity all at once. This was made clear during a stakeholder engagement session on 7 May 2025, hosted by the Academy for Multilingualism at the UFS’s Bloemfontein Campus, where staff, academics, and strategic partners gathered to reflect on the university’s language journey.

In his reflections, the Deputy Vice-Chancellor for Research and Internationalisation, Prof Vasu Reddy, emphasised that, “Scholarly conversations such as these are not just simply intellectually important, but socially and politically, and it is critical to learn from each other, exchange ideas, and make change.” He described the Academy as a “novel intervention” and noted how engagements like this help “break silos that languages sometimes create” – a crucial step towards realising the promise of multilingualism and translanguaging in academic spaces.

 

Progress, challenges, and collective ownership

In her presentation, Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, provided an overview of the institutional language policy and its implementation status, now in its third year of a five-year plan. She highlighted key strides: the translation of 116 PhD abstracts into Sesotho, Afrikaans, and isiXhosa; the development of South African Sign Language terminology in psychology; and the training of 16 tutors in translanguaging, among others.

Dr Ngubane stressed the importance of shared ownership of the policy’s rollout. “It’s very important that the language policy is understood by all stakeholders. It’s a collective journey, and it becomes even more powerful when people own it and take it forward into their departments, faculties, and student spaces,” she said. While she acknowledged that meaningful development of African languages as academic mediums is costly and resource-intensive, she noted that small, deliberate steps are being taken.

 

Ubuntu translanguaging: rethinking the classroom

The keynote address was delivered by Prof Leketi Makalela, full professor and founding Director of the Hub for Multilingual Education and Literacies at the University of the Witwatersrand. A globally recognised scholar and the holder of the SARChI Chair in Advancing African Languages for Social Inclusion and Access, Prof Makalela added a powerful perspective rooted in research and teaching practice.

He began his address with a reflection: “I believe I landed on this little rock called Earth to ensure that human beings have deep access to the world in which they were born, and you can only be part of this greater world and make full sense of it through language.”

Later, he challenged the monolingual mindsets that dominate higher education. “People still want to treat languages as different entities, and that’s where the issue is. That’s where the education system is not aligning with the realities of multilinguality.” 

Prof Makalela said multilingual students face dual disadvantages: compromised epistemic access [access to knowledge systems] due to monolingual bias, and diminished identity affirmation. His response? Ubuntu translanguaging – a model that embraces cohabitation of languages and student-led meaning-making.

“It’s a misconception that the lecturer must translanguage,” he said. “It is the student who should translanguage. The lecturer should only facilitate and respect that internal process.”

He outlined a clear, three-step translanguaging teaching method:

• Pre-lesson: Activate prior learning and scaffold vocabulary and concepts.
• During lesson: Create space for multilingual thinking – allow students to write, reflect, and engage in their own languages.

• Post-lesson: Validate understanding, and open the classroom to diverse linguistic expressions.

Prof Makalela stressed that the real innovation lies in normalising these practices institution-wide. “Existing multilingual tutorials are useful, but real transformation happens when every lecturer opens up their lessons to multilingual engagement.”

News Archive

Department Old Testament receives visiting professor from the USA
2009-05-19

 
Prof. Fanie Snyman (left) and Prof. Leder.


Prof. Arie Leder, professor in Old Testament at the Calvin Theological Seminary, Grand Rapids, Michigan in the United States of America (USA) set foot on the African continent for the first time when he visited Prof. Fanie Snyman of the Department Old Testament in the Faculty of Theology at the University of the Free State (UFS). Prof. Leder is a visiting professor at the Department of Old Testament.

During his two-week-long visit to the faculty he amongst others lectured to undergraduate and master’s students. The lectures addressed issues related to the first five books of the Old Testament with the focus on the interpretation of the Hebrew text. The mentioned historical books of the Old Testament were discussed with the postgraduate students of the faculty. During the meeting of the Discussion Group for Biblical Sciences, Prof. Leder presented a public lecture with the theme, “Lady Wisdom and Sir Folly: Preaching Esther for such a time as this”.

According to Prof. Snyman, the agreement with Prof. Leder was to present the same lectures as what he would have delivered at the Calvin Theological Seminary. “The aim was to compare the standards, course content and presentations of the lectures that are presented by the respective departments, with each other. We compare well with the Calvin Theological Seminary and we do not have to be ashamed of ourselves. The feedback of the students about the exposure to another lecturer from another institution was also positive,” said Prof. Snyman.

The possibility of future collaboration was also discussed, specifically with the objective of both institutions publishing articles in the respective journals of both institutions. A further positive result of Prof. Leder’s visit is that colleagues of the Calvin Theological Seminary will be approached to act as external examiners for postgraduate students,” said Prof. Snyman.

The Calvin Theological Seminary libraries are some of the best equipped theological libraries in the world and as a result of the collaboration between our two institutions, staff of this faculty will get the opportunity to visit the Calvin Institution and to utilise the facility.

Photo: Leonie Bolleurs

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept