Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
14 May 2025 | Story Tshepo Tsotetsi | Photo Tshepo Tsotetsi
Multilingualism stakeholder engagement session
Prof Vasu Reddy, UFS Deputy Vice-Chancellor: Research and Internationalisation; guest speaker Prof Leketi Makalela; and Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the UFS Academy for Multilingualism.

Multilingualism is not just a concept at the University of the Free State (UFS) – it is a growing practice, a challenge, and an opportunity all at once. This was made clear during a stakeholder engagement session on 7 May 2025, hosted by the Academy for Multilingualism at the UFS’s Bloemfontein Campus, where staff, academics, and strategic partners gathered to reflect on the university’s language journey.

In his reflections, the Deputy Vice-Chancellor for Research and Internationalisation, Prof Vasu Reddy, emphasised that, “Scholarly conversations such as these are not just simply intellectually important, but socially and politically, and it is critical to learn from each other, exchange ideas, and make change.” He described the Academy as a “novel intervention” and noted how engagements like this help “break silos that languages sometimes create” – a crucial step towards realising the promise of multilingualism and translanguaging in academic spaces.

 

Progress, challenges, and collective ownership

In her presentation, Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, provided an overview of the institutional language policy and its implementation status, now in its third year of a five-year plan. She highlighted key strides: the translation of 116 PhD abstracts into Sesotho, Afrikaans, and isiXhosa; the development of South African Sign Language terminology in psychology; and the training of 16 tutors in translanguaging, among others.

Dr Ngubane stressed the importance of shared ownership of the policy’s rollout. “It’s very important that the language policy is understood by all stakeholders. It’s a collective journey, and it becomes even more powerful when people own it and take it forward into their departments, faculties, and student spaces,” she said. While she acknowledged that meaningful development of African languages as academic mediums is costly and resource-intensive, she noted that small, deliberate steps are being taken.

 

Ubuntu translanguaging: rethinking the classroom

The keynote address was delivered by Prof Leketi Makalela, full professor and founding Director of the Hub for Multilingual Education and Literacies at the University of the Witwatersrand. A globally recognised scholar and the holder of the SARChI Chair in Advancing African Languages for Social Inclusion and Access, Prof Makalela added a powerful perspective rooted in research and teaching practice.

He began his address with a reflection: “I believe I landed on this little rock called Earth to ensure that human beings have deep access to the world in which they were born, and you can only be part of this greater world and make full sense of it through language.”

Later, he challenged the monolingual mindsets that dominate higher education. “People still want to treat languages as different entities, and that’s where the issue is. That’s where the education system is not aligning with the realities of multilinguality.” 

Prof Makalela said multilingual students face dual disadvantages: compromised epistemic access [access to knowledge systems] due to monolingual bias, and diminished identity affirmation. His response? Ubuntu translanguaging – a model that embraces cohabitation of languages and student-led meaning-making.

“It’s a misconception that the lecturer must translanguage,” he said. “It is the student who should translanguage. The lecturer should only facilitate and respect that internal process.”

He outlined a clear, three-step translanguaging teaching method:

• Pre-lesson: Activate prior learning and scaffold vocabulary and concepts.
• During lesson: Create space for multilingual thinking – allow students to write, reflect, and engage in their own languages.

• Post-lesson: Validate understanding, and open the classroom to diverse linguistic expressions.

Prof Makalela stressed that the real innovation lies in normalising these practices institution-wide. “Existing multilingual tutorials are useful, but real transformation happens when every lecturer opens up their lessons to multilingual engagement.”

News Archive

Academics receive award from SA Academy for Science and Art
2009-07-02

 
The South African Academy for Science and Art recently celebrated its centenary year on the Main Campus of the University of the Free State (UFS) in Bloemfontein. Academics involved with the UFS received awards during the academy’s recent awards ceremony. A Centenary Medal was awarded to Prof. François Retief, former Rector and Vice-Chancellor of the UFS, for his achievement in the medical sciences over an extended period. The NT Steyn Medal was awarded to Prof. Andries Stulting from the Department of Ophthalmology at the UFS for achievements in the Technical and Natural Sciences and Prof. Albie van Schalkwyk, formerly from the UFS’s Department of Music, received the Huberte Rupert Prize for Classical Music.

According to Prof. Hennie van Coller, Head of the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the UFS and also Chairperson of the Academy, the centenary celebrations were a highlight in the existence of the academy. “For the first time in years there was a mood of optimism that could not be restrained by any differences between the attendees. Political hatchets were buried and members from different racial groups took hands for the road ahead. The continuous themes were that of excellence, which may not be sacrificed,” he said.

In his address as Chairman, Prof. van Coller emphasised that the specific niche of the Academy (the development of the higher function of Afrikaans) should not limit the organisation to also be involved in Afrikaans at grassroots level (especially rural brown people and suburban white people) who often had to deal with poverty and illiteracy and who battled for survival. The Academy had to act as facilitator and offer its expertise to people like those.

At the awards ceremony of the South African Academy for Science and Art were, from the left: Mr Jaco Jacobs, who received the Elsabe Steenberg Prize for translated Children’s and Youth Literature in Afrikaans, Prof. Hennie van Coller and Prof. François Retief.
Photo: Stephen Collett

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept