Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
14 May 2025 | Story Tshepo Tsotetsi | Photo Tshepo Tsotetsi
Multilingualism stakeholder engagement session
Prof Vasu Reddy, UFS Deputy Vice-Chancellor: Research and Internationalisation; guest speaker Prof Leketi Makalela; and Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the UFS Academy for Multilingualism.

Multilingualism is not just a concept at the University of the Free State (UFS) – it is a growing practice, a challenge, and an opportunity all at once. This was made clear during a stakeholder engagement session on 7 May 2025, hosted by the Academy for Multilingualism at the UFS’s Bloemfontein Campus, where staff, academics, and strategic partners gathered to reflect on the university’s language journey.

In his reflections, the Deputy Vice-Chancellor for Research and Internationalisation, Prof Vasu Reddy, emphasised that, “Scholarly conversations such as these are not just simply intellectually important, but socially and politically, and it is critical to learn from each other, exchange ideas, and make change.” He described the Academy as a “novel intervention” and noted how engagements like this help “break silos that languages sometimes create” – a crucial step towards realising the promise of multilingualism and translanguaging in academic spaces.

 

Progress, challenges, and collective ownership

In her presentation, Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, provided an overview of the institutional language policy and its implementation status, now in its third year of a five-year plan. She highlighted key strides: the translation of 116 PhD abstracts into Sesotho, Afrikaans, and isiXhosa; the development of South African Sign Language terminology in psychology; and the training of 16 tutors in translanguaging, among others.

Dr Ngubane stressed the importance of shared ownership of the policy’s rollout. “It’s very important that the language policy is understood by all stakeholders. It’s a collective journey, and it becomes even more powerful when people own it and take it forward into their departments, faculties, and student spaces,” she said. While she acknowledged that meaningful development of African languages as academic mediums is costly and resource-intensive, she noted that small, deliberate steps are being taken.

 

Ubuntu translanguaging: rethinking the classroom

The keynote address was delivered by Prof Leketi Makalela, full professor and founding Director of the Hub for Multilingual Education and Literacies at the University of the Witwatersrand. A globally recognised scholar and the holder of the SARChI Chair in Advancing African Languages for Social Inclusion and Access, Prof Makalela added a powerful perspective rooted in research and teaching practice.

He began his address with a reflection: “I believe I landed on this little rock called Earth to ensure that human beings have deep access to the world in which they were born, and you can only be part of this greater world and make full sense of it through language.”

Later, he challenged the monolingual mindsets that dominate higher education. “People still want to treat languages as different entities, and that’s where the issue is. That’s where the education system is not aligning with the realities of multilinguality.” 

Prof Makalela said multilingual students face dual disadvantages: compromised epistemic access [access to knowledge systems] due to monolingual bias, and diminished identity affirmation. His response? Ubuntu translanguaging – a model that embraces cohabitation of languages and student-led meaning-making.

“It’s a misconception that the lecturer must translanguage,” he said. “It is the student who should translanguage. The lecturer should only facilitate and respect that internal process.”

He outlined a clear, three-step translanguaging teaching method:

• Pre-lesson: Activate prior learning and scaffold vocabulary and concepts.
• During lesson: Create space for multilingual thinking – allow students to write, reflect, and engage in their own languages.

• Post-lesson: Validate understanding, and open the classroom to diverse linguistic expressions.

Prof Makalela stressed that the real innovation lies in normalising these practices institution-wide. “Existing multilingual tutorials are useful, but real transformation happens when every lecturer opens up their lessons to multilingual engagement.”

News Archive

Odeion School of Music Camerata to perform in Russia
2013-07-31

 

31 July 2013

OSM CAMERATA "Die Spokewals" by Hendrik Hofmeyr under the baton of Jan Moritz Onken (YouTube)

After a successful audition, the Odeion School of Music Camerata (OSMC) received an invitation to participate in the 13th International Conservatory Festival which will take place in St Petersburg, Russia, from 1 to 9 November 2013. The festival is a yearly highlight on the concert calendar of the prestigious Rimsky Korsakov Conservatoire.

The artistic panel of the festival, under the leadership of Prof Lydia Volchek, annually selects ten international conservatories to gather in St Petersburg for the festival. Some of the participants include the Tchaikovsky Conservatoire: Moscow, Conservatoire de Paris, Eastman School of Music NY and the Sibelius Academy in Helsinki Finland. According to the Rector of the Rimsky Korsakov Conservatoire, Prof Mikhail Gantvarg, it will be the first ever school of music hailing from Africa to participate in the festival.

The OSMC was requested to give two recitals of 40 minutes each during the festival. Maestro Jan Moritz Onken (Chief Conductor of the OSMC for 2013) will lead the ensemble to St Petersburg. OSMC members will have the opportunity to attend all concerts presented by fellow participants as well as masters’ classes presented by the masters of St Petersburg Conservatoire.

The festival is usually opened and closed with a grand concert presented by the St Petersburg Conservatoire Symphony Orchestra (70 plus members). Last year the opening concert was conducted by the celebrated master, Valery Gergiev (artistic director of the Mariinsky Opera and Symphony Orchestra), while the closing ceremony was conducted by Semyon Bychkov – reciting the Leningrad Symphony by Shostakovich. Both Gergiev and Bychkov are alumni of the St Petersburg Conservatoire.

All recitals at the festival will be presented in the Opera and Theatre Hall of the Conservatoire, as well as in the acclaimed Glazunov Concert Hall located within the colossal conservatory building.

The OSMC will recite a programme of mainly South African composers, with two new works commissioned by the OSM New Music Initiative. These were written by the prolific South African composer, Hendrik Hofmeyr: laureate of the Queen Elizabeth International Composition Competition, entitled Spokewals / Phantom Waltz and Notturno Elegiaco. Spokewals / Phantom Waltz is a challenging work where musicians simultaneously play, sing and speak.

A reworked edition for chamber orchestra of the original string quartet for piano and soprano, Liedere op Boesman-verse, by revered South African composer, Stefans Grové, will also be performed. To commemorate the centenary of composer Benjamin Britten this year, Cantus in Memoriam of Benjamin Britten by Arvo Pärt is also included in the programme.

After participating at the festival in St Petersburg, the ensemble will depart for a two-day visit to Moscow where the OSMC will perform an ’All South African’ programme.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept