Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
14 May 2025 | Story Tshepo Tsotetsi | Photo Tshepo Tsotetsi
Multilingualism stakeholder engagement session
Prof Vasu Reddy, UFS Deputy Vice-Chancellor: Research and Internationalisation; guest speaker Prof Leketi Makalela; and Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the UFS Academy for Multilingualism.

Multilingualism is not just a concept at the University of the Free State (UFS) – it is a growing practice, a challenge, and an opportunity all at once. This was made clear during a stakeholder engagement session on 7 May 2025, hosted by the Academy for Multilingualism at the UFS’s Bloemfontein Campus, where staff, academics, and strategic partners gathered to reflect on the university’s language journey.

In his reflections, the Deputy Vice-Chancellor for Research and Internationalisation, Prof Vasu Reddy, emphasised that, “Scholarly conversations such as these are not just simply intellectually important, but socially and politically, and it is critical to learn from each other, exchange ideas, and make change.” He described the Academy as a “novel intervention” and noted how engagements like this help “break silos that languages sometimes create” – a crucial step towards realising the promise of multilingualism and translanguaging in academic spaces.

 

Progress, challenges, and collective ownership

In her presentation, Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, provided an overview of the institutional language policy and its implementation status, now in its third year of a five-year plan. She highlighted key strides: the translation of 116 PhD abstracts into Sesotho, Afrikaans, and isiXhosa; the development of South African Sign Language terminology in psychology; and the training of 16 tutors in translanguaging, among others.

Dr Ngubane stressed the importance of shared ownership of the policy’s rollout. “It’s very important that the language policy is understood by all stakeholders. It’s a collective journey, and it becomes even more powerful when people own it and take it forward into their departments, faculties, and student spaces,” she said. While she acknowledged that meaningful development of African languages as academic mediums is costly and resource-intensive, she noted that small, deliberate steps are being taken.

 

Ubuntu translanguaging: rethinking the classroom

The keynote address was delivered by Prof Leketi Makalela, full professor and founding Director of the Hub for Multilingual Education and Literacies at the University of the Witwatersrand. A globally recognised scholar and the holder of the SARChI Chair in Advancing African Languages for Social Inclusion and Access, Prof Makalela added a powerful perspective rooted in research and teaching practice.

He began his address with a reflection: “I believe I landed on this little rock called Earth to ensure that human beings have deep access to the world in which they were born, and you can only be part of this greater world and make full sense of it through language.”

Later, he challenged the monolingual mindsets that dominate higher education. “People still want to treat languages as different entities, and that’s where the issue is. That’s where the education system is not aligning with the realities of multilinguality.” 

Prof Makalela said multilingual students face dual disadvantages: compromised epistemic access [access to knowledge systems] due to monolingual bias, and diminished identity affirmation. His response? Ubuntu translanguaging – a model that embraces cohabitation of languages and student-led meaning-making.

“It’s a misconception that the lecturer must translanguage,” he said. “It is the student who should translanguage. The lecturer should only facilitate and respect that internal process.”

He outlined a clear, three-step translanguaging teaching method:

• Pre-lesson: Activate prior learning and scaffold vocabulary and concepts.
• During lesson: Create space for multilingual thinking – allow students to write, reflect, and engage in their own languages.

• Post-lesson: Validate understanding, and open the classroom to diverse linguistic expressions.

Prof Makalela stressed that the real innovation lies in normalising these practices institution-wide. “Existing multilingual tutorials are useful, but real transformation happens when every lecturer opens up their lessons to multilingual engagement.”

News Archive

Out of the ordinary lunch with Prof Jansen
2015-08-17

Prof Jansen and the twins pose for pictures after enjoying a laugh and chat at the lunch event.

Numerous sets of twins and a set of triplets were entertained by, and enjoyed lunch with, the Vice-Chancellor and Rector of the university, Prof Jonathan Jansen.  Wednesday 12 August 2015 marked an extraordinary day in the Kovsie history book.

The Reitz Hall in the Centenary complex was filled with echoes of laughter as Prof Jansen told “twin jokes” he had Googled earlier for the occasion. Save for the humour, he said that twins and triplets represent a unique bond.  “After all, we should be striving for a way of being together,” he said, speaking about the quest for national solidarity.

Sitting in groups of six, and after the introductions, the duos and trio were soon engaged in conversation.

Anita and Mikita Miza, who were sharing a table with Marike and Ilna Marais, told stories from their childhood.

“We did not realise that we were twins until we were in grade one,” said Anita, who is studying the same course as her sister. Mikita is in the second year of her BSoc Science degree, while her twin is a year ahead. She had to remain in Mtata, their hometown, for a year while Anita began her first year. “It was the longest year of my life,” said Mikita.

Marike and Ilna are first years in Physiotherapy and Optometry, respectively. When asked by Prof Jansen what they never share, the non-identical twins were quick to reply: “clothes,” although they still share a room. When they were in high school, fellow learners struggled to believe that Marike and Ilna are twins, because of their distinctly different looks.

The lunch united strangers, who have a unique common bond, and acted as a platform to tell interesting stories that are seldom heard.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept