Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
14 May 2025 | Story Tshepo Tsotetsi | Photo Tshepo Tsotetsi
Multilingualism stakeholder engagement session
Prof Vasu Reddy, UFS Deputy Vice-Chancellor: Research and Internationalisation; guest speaker Prof Leketi Makalela; and Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the UFS Academy for Multilingualism.

Multilingualism is not just a concept at the University of the Free State (UFS) – it is a growing practice, a challenge, and an opportunity all at once. This was made clear during a stakeholder engagement session on 7 May 2025, hosted by the Academy for Multilingualism at the UFS’s Bloemfontein Campus, where staff, academics, and strategic partners gathered to reflect on the university’s language journey.

In his reflections, the Deputy Vice-Chancellor for Research and Internationalisation, Prof Vasu Reddy, emphasised that, “Scholarly conversations such as these are not just simply intellectually important, but socially and politically, and it is critical to learn from each other, exchange ideas, and make change.” He described the Academy as a “novel intervention” and noted how engagements like this help “break silos that languages sometimes create” – a crucial step towards realising the promise of multilingualism and translanguaging in academic spaces.

 

Progress, challenges, and collective ownership

In her presentation, Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, provided an overview of the institutional language policy and its implementation status, now in its third year of a five-year plan. She highlighted key strides: the translation of 116 PhD abstracts into Sesotho, Afrikaans, and isiXhosa; the development of South African Sign Language terminology in psychology; and the training of 16 tutors in translanguaging, among others.

Dr Ngubane stressed the importance of shared ownership of the policy’s rollout. “It’s very important that the language policy is understood by all stakeholders. It’s a collective journey, and it becomes even more powerful when people own it and take it forward into their departments, faculties, and student spaces,” she said. While she acknowledged that meaningful development of African languages as academic mediums is costly and resource-intensive, she noted that small, deliberate steps are being taken.

 

Ubuntu translanguaging: rethinking the classroom

The keynote address was delivered by Prof Leketi Makalela, full professor and founding Director of the Hub for Multilingual Education and Literacies at the University of the Witwatersrand. A globally recognised scholar and the holder of the SARChI Chair in Advancing African Languages for Social Inclusion and Access, Prof Makalela added a powerful perspective rooted in research and teaching practice.

He began his address with a reflection: “I believe I landed on this little rock called Earth to ensure that human beings have deep access to the world in which they were born, and you can only be part of this greater world and make full sense of it through language.”

Later, he challenged the monolingual mindsets that dominate higher education. “People still want to treat languages as different entities, and that’s where the issue is. That’s where the education system is not aligning with the realities of multilinguality.” 

Prof Makalela said multilingual students face dual disadvantages: compromised epistemic access [access to knowledge systems] due to monolingual bias, and diminished identity affirmation. His response? Ubuntu translanguaging – a model that embraces cohabitation of languages and student-led meaning-making.

“It’s a misconception that the lecturer must translanguage,” he said. “It is the student who should translanguage. The lecturer should only facilitate and respect that internal process.”

He outlined a clear, three-step translanguaging teaching method:

• Pre-lesson: Activate prior learning and scaffold vocabulary and concepts.
• During lesson: Create space for multilingual thinking – allow students to write, reflect, and engage in their own languages.

• Post-lesson: Validate understanding, and open the classroom to diverse linguistic expressions.

Prof Makalela stressed that the real innovation lies in normalising these practices institution-wide. “Existing multilingual tutorials are useful, but real transformation happens when every lecturer opens up their lessons to multilingual engagement.”

News Archive

Largest group on African continent introduced to Sign Language
2016-07-05

Description: z UFS101 SASL Tags: z UFS101 SASL

The introduction of basic Sign Language
as part of the UFS101 course was a great
success. From left are Susan Lombaard,
Annemarie le Roux, Tshisikhawe Dzivhani
(all from the Department of South African
Sign Language), and Lauren Oosthuizen
(UFS101).

Photo: Leonie Bolleurs

As a result of a new initiative at the University of the Free State (UFS), the largest group of students on the African continent took part in a first-year seminar which included Sign Language.

A total of 5400 students on the Bloemfontein Campus and 1000 on Qwaqwa Campus were taught basic Sign Language by Susan Lombaard, Acting Head of the Department of South African Sign Language, and her team members, Tshisikhawe Dzivhani, Annemarie le Roux, and Nicolene de Klerk.

It forms part of the UFS101 module presented to all first-year students. The initiative, begun in the first semester of 2016, will form part of UFS101 in future and was met with an overwhelmingly positive response.

Three segments of course

Sign Language was taught in three segments and positioned as large-class learning experiences in the Callie Human Centre (Bloemfontein Campus) and the Nelson Mandela Hall (Qwaqwa Campus). Students were taught about deaf culture, Sign Language theory, as well as how to sign their names, exchange pleasantries, and have a basic conversation.

A valuable skill to have

“It (the Sign Language experience) was very interesting and helpful,” said one of the students. “It is important to have the ability to communicate with all sorts of people, and to be able to help them in a crisis”. According to another, it sparked an interest in Sign Language. “It is a skill I will continue to use and try to learn more from it,” said a third.

Lombaard – in collaboration with the UFS101 team – will be presenting a paper related to this achievement at the DeafNet Africa Conference in Johannesburg, from 26 to 30 September 2016.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept