Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 November 2025 | Story Onthatile Tikoe | Photo Supplied
CartZA
The CartZA team (from the left): Richard Molefe (CEO), Kenny Netshitanzwani (COO), Tshepo Lencoe (CMO), and Lehlohonolo Molaba Duncan (CTO), UFS students driving innovation through technology.

In an inspiring display of innovation and collaboration, a group of University of the Free State (UFS) students have reimagined campus convenience through CartZA, a student-developed food delivery app that is transforming how students access meals and services. What began as a late-night idea during exam season has grown into one of the university’s proudest examples of student entrepreneurship.

 

From late-night hunger to a campus-wide solution

The idea for CartZA was born in November 2024, when Kenny Netshitanzwani, now Chief Operations Officer, and Tshepo Lencoe, now Chief Marketing Officer, found themselves waiting endlessly in queues at the Thakaneng Bridge during a late-night study session. “We waited nearly 40 minutes just to get food and thought, what if students could order in advance and collect without waiting?” recalls Netshitanzwani.

By December 2024, the two self-taught developers began building a website prototype from their homes. They tested the concept through an online poll that received an overwhelming 97% approval from 425 students. On 27 February 2025, they launched the website during Ms Winnie Sereeco’s entrepreneurship lecture, processing ten orders on the first day and more than a hundred by the end of the semester.

Their pitch attracted Lehlohonolo Molaba Duncan, now Chief Technology Officer – a BCom Finance student and systems architect who joined to develop the mobile app. Later, he introduced Richard Molefe, a BCom Honours in Finance student with strong corporate and leadership experience, who became Chief Executive Officer, completing the CartZA founding team.

 

Turning queues into clicks

By August 2025, the team had launched a fully functional app available on Google Play and the Apple App Store. Within weeks, it had surpassed 1 200 downloads, now exceeding 2 000. The app allows users to order ahead for collection or opt for delivery, with CartZA’s slogan, ‘Add to Cart and Cut the Queue,’ capturing its mission to simplify student life through technology and convenience.

 

Overcoming challenges and gaining recognition

The journey was not without challenges. The team self-funded the project through allowances and side hustles, even borrowing a fellow student’s MacBook, affectionately known as Comfort the Barber, to publish on Apple’s platform. Their breakthrough came when The Deli restaurant joined the platform, expanding access to more outlets.

Their innovation has since gained recognition across the province. CartZA was named among the Free State Top 10 in the Youth Innovation Challenge, hosted by the Young African Entrepreneurs Institute and Absa Bank, and will represent the province at the national finals in November. The team also received the Student Entrepreneurial Excellence Award at the 2025 Executive Director of Student Affairs (EDSA) Prestige Awards.

Beyond convenience, CartZA now employs 15 active student delivery partners and has 30 more registered on standby across Bloemfontein, empowering peers while reshaping campus life.

 

Looking ahead

With plans to expand to other universities, CartZA aims to become a nationwide lifestyle platform connecting students, service providers, and opportunities. “Our journey shows that innovation starts with identifying the needs around you,” says Molefe. “CartZA is proof that when students collaborate and persist, they can create meaningful change.”

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept