Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 November 2025 | Story Onthatile Tikoe | Photo Supplied
CartZA
The CartZA team (from the left): Richard Molefe (CEO), Kenny Netshitanzwani (COO), Tshepo Lencoe (CMO), and Lehlohonolo Molaba Duncan (CTO), UFS students driving innovation through technology.

In an inspiring display of innovation and collaboration, a group of University of the Free State (UFS) students have reimagined campus convenience through CartZA, a student-developed food delivery app that is transforming how students access meals and services. What began as a late-night idea during exam season has grown into one of the university’s proudest examples of student entrepreneurship.

 

From late-night hunger to a campus-wide solution

The idea for CartZA was born in November 2024, when Kenny Netshitanzwani, now Chief Operations Officer, and Tshepo Lencoe, now Chief Marketing Officer, found themselves waiting endlessly in queues at the Thakaneng Bridge during a late-night study session. “We waited nearly 40 minutes just to get food and thought, what if students could order in advance and collect without waiting?” recalls Netshitanzwani.

By December 2024, the two self-taught developers began building a website prototype from their homes. They tested the concept through an online poll that received an overwhelming 97% approval from 425 students. On 27 February 2025, they launched the website during Ms Winnie Sereeco’s entrepreneurship lecture, processing ten orders on the first day and more than a hundred by the end of the semester.

Their pitch attracted Lehlohonolo Molaba Duncan, now Chief Technology Officer – a BCom Finance student and systems architect who joined to develop the mobile app. Later, he introduced Richard Molefe, a BCom Honours in Finance student with strong corporate and leadership experience, who became Chief Executive Officer, completing the CartZA founding team.

 

Turning queues into clicks

By August 2025, the team had launched a fully functional app available on Google Play and the Apple App Store. Within weeks, it had surpassed 1 200 downloads, now exceeding 2 000. The app allows users to order ahead for collection or opt for delivery, with CartZA’s slogan, ‘Add to Cart and Cut the Queue,’ capturing its mission to simplify student life through technology and convenience.

 

Overcoming challenges and gaining recognition

The journey was not without challenges. The team self-funded the project through allowances and side hustles, even borrowing a fellow student’s MacBook, affectionately known as Comfort the Barber, to publish on Apple’s platform. Their breakthrough came when The Deli restaurant joined the platform, expanding access to more outlets.

Their innovation has since gained recognition across the province. CartZA was named among the Free State Top 10 in the Youth Innovation Challenge, hosted by the Young African Entrepreneurs Institute and Absa Bank, and will represent the province at the national finals in November. The team also received the Student Entrepreneurial Excellence Award at the 2025 Executive Director of Student Affairs (EDSA) Prestige Awards.

Beyond convenience, CartZA now employs 15 active student delivery partners and has 30 more registered on standby across Bloemfontein, empowering peers while reshaping campus life.

 

Looking ahead

With plans to expand to other universities, CartZA aims to become a nationwide lifestyle platform connecting students, service providers, and opportunities. “Our journey shows that innovation starts with identifying the needs around you,” says Molefe. “CartZA is proof that when students collaborate and persist, they can create meaningful change.”

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept