Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 October 2025 | Story Tshepo Tsotetsi | Photo Supplied
John Bridger Prof Johan Coetzee Roland Rudd Fiat Lux
From left: John Bridger, Old Boys Association Central Committee Board member; Prof Johan Coetzee; and Roland Rudd, Headmaster of Saint Andrews School; at the St Andrews Speech Day awards ceremony on 16 October.

Prof Johan Coetzee, Head of the Department of Economics and Finance at the University of the Free State (UFS), has been named the recipient of the Fiat Lux Award – the highest honour bestowed by St Andrew’s School in Bloemfontein. 

The award, presented at the annual St Andrews Speech Day awards ceremony on Thursday 16 October, recognises Old Andreans (alumni of the school) who have made exceptional contributions to society through professional excellence and personal integrity.

 

A journey of values, excellence, and lifelong connection

Previous recipients of the Fiat Lux Award include notable figures such as former Nedcor CEO Richard Laubscher, palaeoanthropologist, Apartheid activist, and three-time Nobel Prize nominee Prof Phillip Tobias, former President of the American Chamber of Commerce in South Africa Roger Crawford, and Carte Blanche Executive Producer George Mazarakis.

Prof Coetzee, who matriculated from St Andrew’s in 1995, describes the recognition as deeply humbling. “It is difficult to put into words what this means to me. As an Old Boy of St Andrew’s, it puts the seal of approval on the career path I chose – one that started in the corridors of that school 38 years ago,” he says.

He recalls that his school years shaped both his outlook and his work ethic. “The school taught me the importance of teamwork and resilience. It made me realise early on that life is not all rosy, and that one must maintain a balanced perspective – that is what sets St Andrew’s apart.”

For Prof Coetzee, this honour is not only a personal milestone but also a reflection of the close ties between the UFS and local schools of excellence. “It is extremely important for the UFS to maintain strong links with schools like St Andrew’s, which acts as a feeder for future students and athletes. It’s a win-win situation for both institutions,” he says.

He hopes that his recognition will inspire current learners at St Andrew’s to pursue their goals with perseverance. “I hope that this award awakens the drive in the current crop of pupils at Saints to realise that anything is possible – that your background or the setbacks you face do not define you. Also, and perhaps more importantly, that hard work and persistence does pay off.”

Prof Coetzee’s achievement reflects the UFS’ value of Excellence, exemplifying the university’s commitment to nurturing leaders who embody integrity, dedication, and a lifelong pursuit of learning.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept