Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 October 2025 | Story Tshepo Tsotetsi | Photo Supplied
John Bridger Prof Johan Coetzee Roland Rudd Fiat Lux
From left: John Bridger, Old Boys Association Central Committee Board member; Prof Johan Coetzee; and Roland Rudd, Headmaster of Saint Andrews School; at the St Andrews Speech Day awards ceremony on 16 October.

Prof Johan Coetzee, Head of the Department of Economics and Finance at the University of the Free State (UFS), has been named the recipient of the Fiat Lux Award – the highest honour bestowed by St Andrew’s School in Bloemfontein. 

The award, presented at the annual St Andrews Speech Day awards ceremony on Thursday 16 October, recognises Old Andreans (alumni of the school) who have made exceptional contributions to society through professional excellence and personal integrity.

 

A journey of values, excellence, and lifelong connection

Previous recipients of the Fiat Lux Award include notable figures such as former Nedcor CEO Richard Laubscher, palaeoanthropologist, Apartheid activist, and three-time Nobel Prize nominee Prof Phillip Tobias, former President of the American Chamber of Commerce in South Africa Roger Crawford, and Carte Blanche Executive Producer George Mazarakis.

Prof Coetzee, who matriculated from St Andrew’s in 1995, describes the recognition as deeply humbling. “It is difficult to put into words what this means to me. As an Old Boy of St Andrew’s, it puts the seal of approval on the career path I chose – one that started in the corridors of that school 38 years ago,” he says.

He recalls that his school years shaped both his outlook and his work ethic. “The school taught me the importance of teamwork and resilience. It made me realise early on that life is not all rosy, and that one must maintain a balanced perspective – that is what sets St Andrew’s apart.”

For Prof Coetzee, this honour is not only a personal milestone but also a reflection of the close ties between the UFS and local schools of excellence. “It is extremely important for the UFS to maintain strong links with schools like St Andrew’s, which acts as a feeder for future students and athletes. It’s a win-win situation for both institutions,” he says.

He hopes that his recognition will inspire current learners at St Andrew’s to pursue their goals with perseverance. “I hope that this award awakens the drive in the current crop of pupils at Saints to realise that anything is possible – that your background or the setbacks you face do not define you. Also, and perhaps more importantly, that hard work and persistence does pay off.”

Prof Coetzee’s achievement reflects the UFS’ value of Excellence, exemplifying the university’s commitment to nurturing leaders who embody integrity, dedication, and a lifelong pursuit of learning.

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept