Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 September 2025 | Story Lilitha Dingwayo | Photo Lunga Luthuli
Gradstar
University of the Free State students Okuhle Tobho, Lutricia Tyongwe, Talha Suleman, and Thelby Tshiuda are among the 53 UFS students recognised in the Top 500 of the 2025 GradStar Awards, which celebrate South Africa’s most employable graduates.

The University of the Free State (UFS) has once again demonstrated its commitment to academic excellence and student success by securing a place in the top three universities nationally at the 2025 GradStar Awards.  An impressive 53 UFS students were recognised among the prestigious Top 500 list announced on 24 August. 

The GradStar Awards, now in their 10th year, highlight students across South African universities who demonstrate the employability skills, leadership qualities, and potential to make a meaningful impact in the workplace. More than 700 students entered the initial assessment phase this year, which focused on how they perceive themselves as future change-makers. 

Assistant Director for the Division of Student Affairs, Belinda Janeke, emphasised the importance of this achievement: 

“This recognition speaks to both our students and our staff. The UFS places a high premium on employability, and both academic and support staff play a vital role in equipping our students with the skills to succeed. I like to use the analogy of a car: academics teach you to build the car and understand all its parts, whereas employability equips you to drive the car.” 

According to the organisers, the 500 students selected will now proceed to the next stage of a three-phase assessment process, with the goal of reaching the GradStar Top 100. 

For final-year BSc Actuarial Science student and two-time Golden Key recipient, Talha Suleman, the journey has only just begun: 

“Reaching the Top 100 would open doors to connect with South Africa’s brightest future leaders and industry pioneers. My goal is to use the platform to expand my network, share insights from Actuarial Science, and learn from diverse perspectives. More importantly, I see it as a responsibility to represent UFS and inspire other students by showing that challenges can be turned into stepping stones.” 

Janeke encouraged aspiring students to take advantage of the resources available to them, noting the success of UFS’s student-centred initiatives such as the newly launched series of ‘shoe camps’, designed to strengthen employability. 

The UFS celebrates this milestone as part of its broader mission to shape graduates who are not only academically excellent but also highly employable and ready to make an impact. 

 

UFS students in the GradStar Top 500: 

Thelby Tshiuda - Bachelor of Laws
Tlotlisang Mhlambiso - Bachelor of Education Honours (Professional): Curriculum Studies
Samkelo Majola - NULL
Sindisiwe Thwala - Bachelor of Laws
Lefu Matsikitlane - Bachelor of Science Honours
Nomkhosi Mbutu - Master of Sustainable Agriculture 
Talha Suleman – BSc in Actuarial Science
Selewe Thokoza - Bachelor of Public Administration: Human Resource Management 
Rambuti Mohale - Postgraduate Diploma in Public Administration 
Thabang Thulare - Advanced Certificate in Education (Further Education Biology Education)
Okuhle Tobho - Bachelor of Social Sciences
Kamohelo Moeti - Bachelor of Accounting
Sisipho Ndamase - Bachelor of Management Leadership
Ignecias Phathutshedzo - Bachelor of Public Administration: Human Resource Management
Kgagamatso Moticoe - Bachelor of Commerce in Accounting
Siyabonga Mahlalela - Bachelor of Computer Information Systems
Zozibini Jojo Bachelor - Public Administration: General Management
Kabelo Mahlaba - Master of Science: Clinical Psychology
Neo Victor Hlongwane - Master of Science in Agriculture
Bongumusa Mabika - Master of Education
Ontiretse Ngakantsi - Bachelor of Science Honours
Nelisiwe Mkhomazi - Bachelor of Social Sciences
Amanda Mashinini - Bachelor of Arts: Education
Jessica Dlamini - Master of Social Science
Jabu Hlongwane - Bachelor of Computer Information Systems
Pulane Portia Pudumo - Master of Arts: Environmental Management and Planning
Nosipho Koloi - Bachelor of Psychology
Shivani Krishnasammy - Bachelor of Law
Ayanda Mhlauli - Bachelor of Commerce
Nosipho Ngqasa - Bachelor of Science
Kefiloe Khaole - Master of Education
Makwena Semenya - Bachelor of Arts: Education 
Phindile Nyila - Bachelor of Commerce Honours in Management Accounting
Luyanda Sphesihle Khumalo - Master of Arts in Governance and Political Transformation
Maile Edgar Ramoadi - Bachelor of Commerce in Accounting
Lebogang Thato Magodielo - Bachelor of Law
Pfarelo Maphangula - Bachelor of Education: Technology
Monthati Molale - Bachelor of Laws
Boitumelo Ngobeni - Bachelor of Social Sciences
Bontle Sello - Bachelor of Arts Honours in Communication Science
Richard Pakiso Mphuthi - Bachelor of Accounting
Sifiso Royal Hlanguza - Bachelor of Arts: Cultural and Social Systems
Sphesihle Manatha - Bachelor of Public Administration: Human Resource Management 
Buhle Mahamba - Advanced Certificate in Education (Further Education Biology Education)
Justin Kruger - Postgraduate Diploma in Public Administration
Selloane Mpheme - Further Diploma: Education: Language Education
Lutricia Tyongwe - Bachelor of Public Administration: General Management
Ogechi Mokotedi - Bachelor of Medicine and Surgery
Kabelo Sherlyn - Mashabela Master of Science
Marcellah Nyaga - Master of Higher Education Studies
Thulani Mabaso - Bachelor of Arts: Languages
Mogudi Sello - Bachelor of Commerce in Accounting
Lefa Rabase - Bachelor of Science Honours (Zoology) 

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept