Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Years
2019 2020 2021
Previous Archive
17 May 2019 | Story Lacea Loader

The discussion of the book Gangster State by Pieter-Louis Myburgh will go ahead as planned on the Bloemfontein Campus of the University of the Free State (UFS) on 23 May 2019.

The decision to postpone the book discussion this week was done on advice by the university’s Protection Services to the UFS Business School, following a proper risk assessment.  However, the executive management re-assessed this decision and felt that the platform for intellectual debate and discourse, coupled with the principles of academic freedom and freedom of expression, should be honoured and hence recommended that the UFS Business School continues with the book discussion.

Furthermore, the university wants to reiterate that freedom of expression is not an absolute and should be seen within a particular context.

The university welcomes and appreciates the fact that the author, Pieter-Louis Myburgh, agreed to continue with the book discussion. 

The event will take place in the Odeion Theatre on the Bloemfontein Campus from 14:00 to 16:00.

Released by:
Lacea Loader (Director: Communication and Marketing)
Telephone: +27 51 401 2584 | +27 83 645 2454
Email: news@ufs.ac.za | loaderl@ufs.ac.za
Fax: +27 51 444 6393

News Archive

UFS part of project to translate Bible into Sign Language
2012-02-15

 
Signing welcome to the UFS was, from left: Sias Graig from Gauteng; Agnes Dyabuza from the Western Cape; and John Keitsemore from the Free State.
Photo: Amanda Tongha

Plans to have the Bible translated into South African Sign Language were discussed at our university. This project is the first of its kind in the country and our university is playing an active role in it.

Representatives from various church denominations and deaf-friendly local and international organisations met on the Bloemfontein Campus. Wycliffe Bible Translators, Talking Hands, the International Missions Board and Seed, an organisation from Australia, were some of organisations represented. Representatives from Lesotho and Swaziland also attended the meeting.
 
Participants met for the first time in Johannesburg in October 2011. The recent meeting was to discuss the project moving forward. The translation project is expected to be completed in five years time and the final product will be released on a DVD, featuring Bible stories chronologically.
 
Organiser Lisa Craye says Bloemfontein was not only chosen as venue because it is central, but also because of the work that had already been done by UFS staff member Susan Lombaard. Ms Lombaard, who works at the Unit for Language Facilitation and Empowerment, did her master’s degree on the need for a Bible in South African Sign language in 2003.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept