Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Years
2019 2020 2021 2024
Previous Archive
09 May 2019 | Story Eugene Seegers | Photo Johan Roux
Jan-Albert van den Berg
Prof Rantoa Letšosa, Dean of the Faculty of Theology and Religion; Prof Jan-Albert van den Berg; Prof Kobus Schoeman, Head of the Department of Practical and Missional Theology; and Prof Engela van Staden, Vice-Rector: Academic.

“Have we — have I — thought sufficiently about the deeper and sacred meaning of everyday life?” Intriguingly, this was how Prof Jan-Albert van den Berg concluded his inaugural lecture on 28 March 2019. During this journey, Prof Van den Berg took his listeners via the scenic route, starting with a mere outline of the divine — first a sketch, then a drawing, until a fully-fledged painting emerges — ending with a manifestation of glory as seen by each individual.

Faith in popular culture

“Practical theology,” said Prof Van den Berg, “implies a specific sensitivity and feeling for the description and meaning of practice and praxis. The use of narratives is one possible way of understanding and documenting a specific involvement in praxis.”

As an object lesson from popular culture, Prof Van den Berg cited the now-infamous-yet-ultimately-beneficial amateur restoration of the Ecce Homo by octogenarian Cecilia Giménez in Borja, Spain. The original fresco, ‘Behold the Man’, was painted in 1930 by Spaniard Elías García Martínez. By 2012, the artwork had suffered the ravages of time, until Giménez’s enthusiasm for art restoration happened to it. At first, the historical society and local townsfolk were up in arms. However, since 2012, Borja’s flagging tourist industry has been revived, and the proceeds from the picture’s fame help to fund not only a local museum but a care home for the elderly as well. 

The entire debacle quickly went viral on social media and the internet, leading Prof Van den Berg to comment on the underlying significance of social media as a field of praxis. As a nod to this aspect of modern culture, he specifically used hashtags (#sketching, #drawing, #painting, #tweetingGod, #findingthesacred) for the subtitles of his lecture. He said, “This is how the Twitter world in particular talks about God, in order to express multiple and compound understandings of daily life.” 

Evergreen Bible student

Prof Van den Berg’s love of practical theology dated back to his days as a student, when he said he learnt that “theology was not just a noun but a verb”. He said: “Practical theology’s description of the Divine in everyday life represents, for me, the relevance and topicality with which I associate theology.” He added that the title of his inaugural lecture directly relates to this understanding, as much as it can be strongly associated with his recent doctoral thesis at the University of Queensland, entitled Tweeting God: A practical theological analysis of the communication of Christian motifs on Twitter.

Expressions of faith in the mundane

In answering his question, mentioned at the outset, Prof Van den Berg said: “Perhaps there is more to be seen, heard, and read in everyday-life texts of the Cecilias of the world who take up their ‘paintbrushes’ ”. Stating that formal theological language has, in certain aspects, lost some of its impact and that many people have turned a deaf ear to the articulation of these truths, Prof Van den Berg concluded that “one must envision possible alternative descriptions, in the form of existing practices of #tweetingGod, finding the sacred in everyday life”.



News Archive

Government to benefit from training of interpreters
2009-03-31

 
Pictured, from the left, are: Prof Theo du Plessis (Director: Unit for Language Management, UFS), Ms Mokone Nthongoa (HOD: Sport, FS Department of Sport, Arts and Culture), Mr Khotso Sesele (MEC: FS Department of Sport, Arts and Culture) and Prof Engela Pretorius (Vice Dean: Faculty of the Humanities, UFS).
Photo: Mangaliso Radebe
Government to benefit from training of interpreters

The fourth phase of a project to train eight conference interpreters and 30 community interpreters to assist government departments at service delivery points in the Free State was launched this week.

The project is part of the Multilingualism Information Development Programme which brings together the Free State provincial government, the Province of Antwerp and the University of Antwerp in Belgium and the University of the Free State (UFS).

Speaking at the launch of the fourth phase of the project, the MEC for Sport, Arts and Culture in the Free State, Mr Khotso Sesele, said: “The fact that we have been through the first three stages of this project, and are now launching its fourth phase, is indicative of the magnificent progress that has been made. This is a sign that through partnerships we can achieve more.”

The MIDP IV consists of two pillars, namely a practical and a research component. Its aim is to generate interpreting capacity within the provincial Department of Sport, Arts and Culture. The focus is on training an interpreting team over three years which can be employed within a governmental context at various service points.

“As we approach the 2009 FIFA Confederation Cup and the 2010 FIFA World Cup tournaments, it will be important for our communities to be able to interact with millions of foreign nationals who will be in our country from different world destinations during and beyond these two important soccer events,” said the MEC.

“The focus on interpreter training by this fourth phase of MIDP is thus an important factor in ensuring better communication during and beyond these important soccer spectacles that will take place in our country.”
The focus of the first three phases of the MIDP was on the main official languages of the province. This fourth phase, which started in 2008, will run until 2010 and its focus is on the Xhariep District Municipality.

“The provision of interpreting services and its further extension to district municipalities will provide the necessary interpreting skills to our communities that will enhance better interaction amongst ourselves,” said Mr Sesele.

He said the fact that indigenous languages have been “elevated from their marginalised status to being languages of business and commerce” is an important milestone that must be cherished.

This fourth phase of MIDP will also incorporate sign language as part of its focus on interpreting services.

“In our quest to ensure a multilingual dispensation in our province, we need not neglect to remember people with disabilities,” he said. “This is a matter of principle that does not require debate.”

“We should thus ensure the realisation of the goal of MIDP IV which is to ensure smooth communication interaction within the wider public, including the deaf community.”

“This is a wonderful project,” said Ms Mathabo Monaheng, one of the students in the MIDP. “As a sign language interpreter trainee this project will empower me with the necessary skills to be able to make a meaningful contribution to the deaf community in terms of communication.”

The MIDP is funded by the Province of Antwerp and successfully implemented by the Unit for Language Management at the UFS.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
31 March 2009

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept