Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Years
2019 2020 2021 2024
Previous Archive
29 January 2020 | Story Leonie Bolleurs | Photo Dr Marieka Gryzenhout and Gary Goldman.
Mushroom
Scutellinia scutellate, commonly known as eyelash cup, molly eye-winker, scarlet elf cap, or eyelash fungus, grows gregariously, or in clusters, and sometimes in dense swarms on moist hardwood logs, sometimes near water or marshy places.

Citizen scientists and nature lovers who are serious and enthusiastic about fungi, can now sit back and relax with a copy of the recently published nature guide titled FField guide to mushrooms & other fungi of South Africa (Penguin Random House Struik, Cape Town).

Dr Marieka Gryzenhout, a C-rated scientist and Senior Lecturer in the Department of Genetics at the University of the Free State (UFS), co-authored the book with Gary Goldman, amateur mycologist from Cape Town.

The book contains descriptions of 200 species and extensive background information and tips on fungi.

‘They are all beautiful to me’

Dr Gryzenhout says fungi are her passion, both small and large. “Interest in mushrooms is currently booming in South Africa, and there was thus a great need to bring out a book with more species than my previous book, Pocket Guide to Mushrooms of South Africa, published in 2010.”

The latter is the first book that Dr Gryzenhout published on South African mushrooms. The book is still available in stores and she is currently revising it.

She does not have a favourite mushroom or fungus, “because they are all beautiful to me”, she states. In the book she published with Goldman, they cover, among others, general information on what fungi are – since very few people know about them. The book also serves as an identification guide, with a range of photographs for each species to make identification easier. 

Goldman furthermore added his flair and expertise, with general information on how to forage for mushrooms (hunting for mushrooms) for the dinner table, together with some tasty recipes.

“Citizen scientists are mostly interested in the edible fungi and mushrooms. However, they are beautiful and conspicuous, and it is gratifying to find them and actually being able to identify this rather ill-studied group,” adds Dr Gryzenhout.

Contributions of citizen scientists helpful

She says, in general, people were overjoyed that another guide on mushrooms was finally published. Dr Gryzenhout continues: “The excellent range of photographs, contributed by a variety of citizen scientists, were stunning and helpful.  In the time when the book came out, no less than seven mushroom-related societies were brought to life by citizens due to the rapidly growing interest in fungi and the need for information. A follow-up to the book is already needed!”

She says the book is bought as gifts and prizes in these societies, “which we are really humbled about. Since the book contains a number of first reports for South Africa as well as a range of edible and poisonous fungi, it is also important for biodiversity and human health.”

More than 1 500 copies of the book have already been sold since is appearance.

News Archive

Students translate documents for the aged
2007-11-08

 

As part of practical module in translation, third-year students in Translation Studies at the University of the Free State (UFS) translated a document for a group of aged people. The document is a guide for luncheon clubs of Age-in-Action, a non-governmental organisation working amongst the aged. The document contains information on how the aged can organise the group and the services they can render in the community. The document was translated into Afrikaans and Sesotho with the help of a group in Heidedal and Mangaung, respectively. As part of their course, the students had to meet with the management of Age-in-Action to find out more about the aim of the document. After that, they visited the groups in the community twice to gain information that would ensure that the documents fulfil the needs of the groups. The students attended to matters such as the type of language used by the groups, what the groups do with the document and the layout requirements of the groups, e.g. a larger font. The module in translation studies is presented as a community service-learning module, which means that students learn while rendering service in a community. They have the advantage of learning in a real-life situation and the community has the advantage of receiving a service. The aim is to develop knowledge which is to the advantage of the community. On the photo the translated document is handed to the leaders of the luncheon clubs. From the left, are: Ms Melita Pietersen (luncheon club leader), me. Karma Harvey (third-year student in Language Practice at the UFS), Ms Susan van Eck (luncheon club leader), and Ms Catherine van Rooyen (luncheon club leader).
Photo: Supplied

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept