Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 April 2019 | Story Mamosa Makaya

Since 2016, the University of the Free State Center for Universal Access and Disability Support (CUADS) has received a grant from First National Bank worth R2 498 000, which supports tertiary bursaries for students with disabilities. Bursary holders are funded through CUADS, as the administrator of the bursaries.
  
These are students enrolled for various academic programmes who require academic assistance and/or assistive devices such as electronic handheld magnifiers, laptops, and hearing aids. The FNB grant also covers tuition, accommodation, study material and books, and meals.  The success of the grant is already evident, with one of the recipients having graduated with a Bachelor of Arts degree in December 2018. A second student was capped at the April 2019 graduations with a BSc Honours in Quantity Surveying.
 
Supporting the principles of the ITP

The UFS received the grant from FNB in instalments, starting in the 2016 academic year to date, supporting the needs of 40 disabled students. This grant and the work of CUADS speaks to and supports the principles of the Integrated Transformation Plan (ITP), namely inclusivity, transformation, and diversity. The vision of the Universal Access work stream is to enable the UFS to create an environment where students with disabilities can experience all aspects of student life equal to their non-disabled peers. The ITP provides for the recognition of the rights of people with disabilities as an important lesson in social justice and an opportunity to reinforce university values.

The successful administration of the grant to benefit past and present students is a ‘feather in the cap’ of CUADS, and is a shining example of the impact of public private investment and the endless possibilities that open up when there is a commitment to developing future leaders in academic spaces, allowing them to thrive by creating a learning environment that is welcoming and empowering. 



News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept