Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 September 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Charl Devenish
Kovsies Multilingual Mokete
The Multilingual Mokete embodies the ideals of the university to become inclusive, while promoting a multicultural environment.

The first Kovsies Multilingual Mokete was a celebration of language and culture; it is a commitment by the University of the Free State (UFS) to nurture an attitude of inclusiveness and acceptance on all three of its campuses. Hosted on the Bloemfontein Campus on Wednesday 18 September 2019, the mokete was a hype of activity with drama, poetry, music, dance, and scrumptious cultural cuisine.

“This initiative was coordinated to promote and celebrate all our regional languages, but also important – our regional cultures.” This was the words of Prof Francis Petersen, Rector and Vice-Chancellor of the UFS, on opening the first Kovsies Multilingual Mokete.

The Mokete stage came alive with the impeccable voices of our students and staff as they personified multilingualism through the spoken word in the form of poems, the drama production, Dogg’s Hamlet in the Scaena, praise songs, and dance. A mural featuring individual artworks was also on display during the mokete, as well as a screening of the movie, The Visitor.

The Mokete was concluded by Simple Stories, a band of former Kovsie students, with Early B as the main act.  The People’s Choice Award winner of the day was Soetbravado, winners of the UFS SingOff competition.

“I think the inaugural Multilanguage festival is full of potential. Tolerance and understanding of different cultures are what I see here. I think it’s amazing and I would recommend the UFS to continue with it,” says Jon-Dylon Petersen, former SRC member and final-year Quantity Surveying and Construction Management student. 

Kovsies First Multilingual Mokete
The traditional outfits made for a colourful Mokete. Photo:Charl Devenish

Mokete part of UFS project to foster sense of belonging


The mokete is furthermore presented in support of the Integrated Transformation Plan (ITP) work streams on Teaching and Learning, Student and Staff Experience, and the Multi-Campus Model. “As a university, we are proud of the many languages and cultures which form part of this university. It creates a level of diversity and it is through diversity that we can build strength within the university,” says Prof Petersen. 

This initiative of multilingualism is part of the university’s language policy, which promotes a sense of belonging and acceptance among people. “We want to create opportunities and platforms and campuses where everyone should feel welcome, and to create the ability for each culture and language group to also learn from one another.”

The ultimate goal is to use the multilingual initiatives to prepare our students for the multilingual and multicultural world, but also to stay connected to our own heritage and background. 

Dogg's Hamlet
The play Dogg's Hamlet was showcased in the Scaena Theatre during the Mokete. Photo: Charl Devenish

Mokete should become an annual event 


The reaction to the mokete was overwhelmingly positive and it was well received in the Kovsie community. “It’s a beautiful experience to see how academics can come to a university and showcase not only different languages, but different cultures; it’s something which should continue in the spirit of ubuntu and diversity, and can maybe become a national festival,” says Almondreaux Williams, third-year LLB student.

Not only was the mokete a celebration of multilingualism at the UFS; it was also a platform to express different cultures in the form of traditional attire.

''It’s getting people together. All of us, all the cultural groups are here together. The performances were awesome,” says Sibongile Witbooi, a third-year Geology student and Residence Committee member for Culture at Akasia residence. 

Multilingual Mokete
Authentic South African cuisine was on the menu for the day. Moketers could enjoy array of flavours from bobotie and rice to
chesanyama and pap. Photo: Charl Devenish


News Archive

UFS offers bursaries for interpreters
2005-12-01

The Unit for Language Management (previously Unit for Language Facilitation and Empowerment) at the University of the Free State (UFS) is offering bursaries to persons who want to apply for the Post-graduate Diploma in Language Practice (interpreting) for 2006. 

The Unit was involved in the setting up of a comprehensive interpreting infrastructure at the Free State Legislature and provided the interpreting services for the Truth and Reconciliation Commission (TRC) for the latter’s full duration.

“The UFS supports a multilingual society.  Our language policy, which was approved by the Council in 2003, is a striking example.  This policy is in accordance with the national movement towards multilingualism and the recognition of language rights.  Through the training of interpreters the UFS is empowering others to exercise their language rights and to partake meaningfully in formal conversations,“ said Prof Theo du Plessis, head of the UFS Unit for Language Management (ULM). 

“The UFS has been using interpreter services at executive management meetings and other occasions such as meetings, seminars and conferences for several years.  The demand for these services has risen quite considerably.  We have found that the current three interpreters on the Main Campus will soon not be able to cope with this demand,” said Prof du Plessis.

According to Prof du Plessis institutions like the Mangaung Local Municipality and the Motheo District Municipality use the interpreter services of the ULM on a regular basis. 
“Because the demand for interpreter services is becoming so great, the demand for trained interpreters is also increasing.  This is why we are offering bursaries for persons who want to be trained as interpreters to register in 2006 for the Post-graduate Diploma in Language Practice (interpreting) as offered by the UFS Department of Afro-asiatic Studies and Language Practice and Sign Language,” said Prof du Plessis.

According to Prof du Plessis the UFS will be able to use these students on an ad-hoc basis to assist with interpreter services on the Main Campus or to deliver interpreter services to institutions outside the UFS. 

The bursaries will preferably be awarded to persons with English as mother tongue with an above average knowledge of Afrikaans or Sesotho.  The duration of the bursaries is one year and only tuition fees will be paid.  “To qualify for the bursaries, prospective students must have an undergraduate qualification,” said Prof du Plessis.

The closing date for applications is 25 January 2006.  For any enquiries, Mrs Susan Lombaard can be contacted at (051) 401-2405 or 072 605 4966 during office hours or at lombasc.hum@mail.uovs.ac.za.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:  (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
1 December 2005
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept