Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
02 September 2019 | Story Xolisa Mnukwa
Precious  Lesupi
“Being a humanitarian cost you absolutely nothing.” – Precious Lesupi

University of the Free State (UFS) second-year BA Journalism student, Precious Lesupi from Kanana in the North-West, is a self-proclaimed ‘lover of people.’ She chose to spend her 21st birthday with disadvantaged children afflicted by life-threatening and life-limiting conditions at Bloemfontein’s Sunflower Children’s Hospice.  

Precious explains that her self-developed and coordinated charity and donation drive dubbed ‘Sunflower’s 21st’, was born in commemoration of her father who passed away after suffering from cancer. Her donation drive is aimed at catering for the medical needs of children battling chronic and terminal illnesses, such as cancer. The campaign will run until 2 November 2019, which marks this year's International Children's Day.

Her own personal experiences with genetic illnesses and diseases have been severely trying. But she believes her different life experiences and her family orientation have helped to shape her into being the vibrant, empathetic, philanthropic, and strong-willed young woman she is today.

Her goal is to continue initiating positive, life-enriching experiences for the less fortunate – especially children. 

Precious simultaneously drove another campaign alongside Sunflower’s 21st, called the Winter Jacket Challenge, which aimed to provide the homeless with jackets and warm clothing for winter. 

The embodiment of a clear benevolent spirit that burns to create positive memories and experiences for the less fortunate.

If you would like to contribute Precious’ initiative contact: 0815372500 

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept