Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 April 2020 | Story Department of Communication and Marketing | Photo Charl Devenish
Farmovs
In 2019, FARMOVS was pre-qualified by the WHO to support clinical studies aimed at improving access to quality generic medicines across the globe.

The University of the Free State (UFS) is committed to supporting government’s efforts to overcome the COVID-19 pandemic. During this challenging time, dedicated staff members at the UFS continue to provide services as a testimony to their commitment to advance public knowledge of COVID-19 for the greater good of South Africa.

The following is a synopsis of the areas in which the UFS is actively assisting.

Public Health Emergency Solidarity Trial
Clinicians from the Department of Internal Medicine, the Department of Critical Care, and the Division of Virology will be working with FARMOVS to participate in the Public Health Emergency Solidarity Trial initiated by the World Health Organization (WHO). This international randomised trial will evaluate four treatment options (remdesivir, lopinavir/ritonavir, lopinavir/ritonavir plus interferon, chloroquine or hydroxychloroquine) for the treatment of COVID-19. 

The trial is expected to include more than 45 countries worldwide, including a number of South African sites. 

Farmovs

FARMOVS is in a planning process to support all the Bloemfontein hospitals, including Pelonomi, Universitas, 3 Military Hospital, Mediclinic, and Rosepark, in conducting the largest global trial on COVID-19 – the Public Health Emergency Solidarity Trial, under leadership of the WHO.   

Negotiations are ongoing between the UFS and the Department of Health in the Free State for FARMOVS to offer support with the continuation of healthcare to non-COVID-19 patients in an attempt to free up space at Universitas Hospital for isolation of COVID-19 patients. 

In 2019, FARMOVS was pre-qualified by the WHO to support clinical studies aimed at improving access to quality generic medicines across the globe.  FARMOVS also receives feasibility requests for support with the evaluation of existing drugs (repurposing) as well as the development of novel drugs for the treatment of COVID-19 – this is an ongoing process.

Disaster Management Training and Education Centre (DiMTEC)
DiMTEC represents the UFS on the Provincial Joint Operation Centre (PROVJOC). The PROVJOC is a fully equipped, dedicated facility that is proactively established to enable all relevant role players /disciplines to jointly manage all safety and security-related aspects of any planned event or any major incident which has occurred or is imminent – especially in the response and recovery operations phase – at the strategic and/or tactical level, using the Unified Command System. This facility is also linked to all other established safety and security centres.

Research and Innovation
The UFS hosts a SARChI Research Chair in vector-borne and zoonotic diseases, and recently invested in the establishment of a biosafety level-3 facility. Hence, there is expertise on the campus to plan and conduct research on zoonotic and medically significant viruses. In addition, there are research groups focusing on protein expression systems with potential for utilisation in the development of diagnostic assays with application in either diagnosis or surveillance.

Currently, researchers at the UFS have established several projects that will contribute directly towards the COVID-19 outbreak.


News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept