Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
26 August 2020 | Story Xolisa Mnukwa | Photo Pixabay

Mental health is a crucial component for a healthy and happy life, as it directly affects how we think, feel, and behave. Mental health also determines how we manage stress, cope with challenges, relate to others, and contribute to our community.  

As noted in the University of the Free State (UFS) #WellbeingWarriors campaign, heightened negative emotions during the COVID-19 pandemic are normal. You might experience feelings of anxiety, fear, sadness, helplessness, anger, and confusion. Your thoughts can also increase negative emotions, but thoughts are not always reality. Therefore, it is best to educate yourself.

According to Dr Melissa Barnaschone – UFS Director for Student Counselling and Development (SCD), the South African Depression and Anxiety Group (SADAG) will establish and enhance the mental-health support services offered by SCD and Careways as from 1 September 2020 in the following ways: 

- SADAG will extend SCD services by offering a dedicated UFS student mental health careline, which is free and accessible 24/7 to all UFS students. This will ensure that a constant means of mental-health support is available to UFS students. 

- Careways will serve as an extension of the emergency services offered by SCD.

Dr Barnaschone further explained that SADAG is working closely with the university to assist identified students, who will benefit from longer-term counselling offered by the SCD in order to continue with their therapeutic process. SADAG will also offer further support to students while they wait for their appointments with SCD.

This helpline will provide containment, crisis intervention, and support, as well as referrals to mental-health professionals and other psychosocial resources for all students on all the UFS campuses. 
students also have the option to contact SADAG by email or SMS for counselling assistance. 

Counselling for both the SADAG and Careways services will be available in the various South African languages.

Dr Barnaschone reiterated that the SCD will continue with all the services and resources currently offered by the department, and that these additional counselling services will serve as an extension of the SCD, assisting them with patient capacity and reducing the waiting period for students to receive adequate mental-health support and counselling. 

“As we are all navigating the uncertainties and changes that are taking place within our environments, it is vital to remember that we are all human and that we are feeling overwhelmed, stressed, or anxious. We need to keep reminding ourselves and each other that this is not a hopeless situation, and when we feel that we need help, all we need to do is ask for it. We are all here to support each other,” encouraged Dr Barnaschone.



News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept