Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 January 2020 | Story Rulanzen Martin | Photo Pexels
Conference
At the meet-and-greet last night, were from left Prof Ruad Ganzevoort, Diversity Officer and Dean of Theology and Religion at VUA, Prof Francis Petersen and Dr Gene Block, Chancellor of UCLA.

The Unit for Institutional Change and Social Justice at the University of the Free State (UFS) is hosting a colloquium on Fragility and Resilience: Facets, Features and Transformation in Higher Education which started on 29 January, with the official progamme concluding on 30 January 2020.

The colloquium is a annual collaborative partnership between the UFS, University of California, Los Angeles (UCLA), and the Vrije Universiteit Amsterdam (VUA).

Apart from the overarching themes the colloquium also placed some focus on mental health, within this context as all three regions are witnessing a spike in mental health issues among students and staff as well as a deficit in terms of being able to sufficiently address the crisis.

“All three universities are committed to discussing global developments in diversity and transformation in higher education to discussing global developments in diversity and transformation as it may constitute itself in higher education circles around the globe,” says Dr Dionne van Reenen, convener of the 2020 colloquium and research fellow at the unit.  

The idea is to discuss what has and has not worked and, hopefully, access best practices in a variety of contexts. The partnership between the three universities spans over six years starting in 2014 when the UFS first hosted the research colloquium. It is the third time the UFS has hosted the colloquium.
 
Prof Francis Petersen, Rector and Vice-Chancellor of the UFS, along with other members of the UFS Rectorate, attended a meet-and-greet on Monday 28 January 2020, and was joined by Dr Gene Block, Chancellor of UCLA, Vice Provosts Cindy Fan, Patricia Turner, Charles Alexander, Professors Abel Valenzuela, John Hamilton and Dr Shalom Staub, director of Community Learning, as well as Prof Ruard Ganzevoort, Chief Diversity Officer and Dean of Theology and Religion at VUA 

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept