Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 July 2020 | Story Thabo Kessah | Photo UFS photo archive
Education researchers dominated the recent CTL Excellence in Teaching and Learning Awards on the UFS Qwaqwa Campus.

The Faculty of Education on the Qwaqwa Campus has recently dominated the Centre for Teaching and Learning’s (CTL) Excellence in Learning and Teaching Awards, as well as the Research Awards for 2019/2020. The faculty’s Drs Bunmi Omodan and Maria Tsakeni were placed first and second respectively in the category Research in Teaching and Learning. This was on top of the faculty’s accolade in the category Faculty/Department that is the most involved in Teaching and Learning events and practices on the Qwaqwa Campus.

“The faculty is indeed proud to be associated with these fine scholars and the excellence they represent,” said Faculty of Education Dean,Prof Loyiso Jita, in a congratulatory message to the faculty members.

“To the winners, please continue to live our emerging vision of ‘Representing and using our diversity, excellence in scholarship on research and teaching, and an ethic of care and service’ to produce teachers with balanced knowledge and skills and a consciousness to serve all of society in its diversity,” he added.

Winners from the faculty for the Research Awards were Dr Bekithemba Dube as the Most Prolific Researcher in the Faculty of Education and Dr Sekitla Makhasane in the category Best Emerging Researcher in the Faculty of Education.
It is the first time in years that all four faculties received Learning and Teaching Awards. Institutional awards are scheduled for September 2020. 

The full list of winners is as follows:

Excellence in Learning and Teaching Awards:

Category: Research in Learning and Teaching:
Position 1: Dr Bunmi Omodan (Faculty of Education)
Position 2: Dr Maria Tsakeni (Faculty of Education)

Category: Innovation in Learning and Teaching:
Position 1: Dr Diana Breshears and Rentia Engelbrecht (The Humanities)
Position 2: Prof Aliza le Roux (Natural and Agricultural Sciences)
Position 3: Lebohang Masoabi (Economic and Management Sciences)
Position 4: Dr Maria Tsakeni (Faculty of Education)

Category: Faculty / Departmental Award
Faculty of Education (with special mention of Dr Cias Tsotetsi; Dr Maria Tsakeni; Thabiso Motsoeneng; and Dr Sekitla Makhasane).

Research Awards per faculty:
Education
Most Prolific Researcher: Dr Bekithemba Dube (School of Education Studies)
Best Emerging Researcher: Dr Sekitla Makhasane (School of Education Studies)

The Humanities
Most Prolific Researcher: Dr Oliver Nyambi (Department of English)
Best Emerging Researcher: Dr Tshepo Moloi (Department of History)

Natural and Agricultural Sciences
Most Prolific Researcher: Prof Francis Dejene (Department of Physics)
Best Emerging Researcher: Dr Lehlohonolo Koao (Department of Physics)

Economic and Management Sciences
Most Prolific Researcher: Dr Calvin Mudzingiri (Department of Economics and Finance)
Best Emerging Researcher: Dr Charity Gomo (Department of Economics and Finance)

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept