Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 November 2020 | Story Charlene Stanley

Two lecturers in Business Management from the Faculty of Economic and Management Sciences walked away with the 2019/2020 UFS Excellence in Teaching and Learning Awards in the category Innovation in Student Engagement and Learning.

Dr Ekaete Benedict and Mrs Risna Opperman are also both real-life entrepreneurs who own businesses in and around Bloemfontein, using their practical experience from the business world to supplement the theoretical knowledge they impart to their students.

Success recipe

Lecturing the flagship entrepreneurship module in the Department of Business Management, the two lecturers use the graduate attributes theory as a starting point, which states that students should learn and develop certain skills, abilities, knowledge, and attitudes during their studies at university.  

They then integrate and design their module outcomes, academic activities, and assessments to align with these attributes, ensuring that their students develop the skills that will help them to be better prepared for the work environment and self-employment.


Ekaete Benedict_web
Dr Ekaete Benedict. Photo:Supplied

To enhance learning and engagement, they employ blended learning techniques in the form of face-to-face classes supplemented with online activities via Blackboard. 

They also effectively implement experiential learning, inviting real-life entrepreneurs and officials from various small-business development agencies as guest lecturers to communicate and interact with students.
Some of the lessons these industry experts have shared with students are: 
How to protect your business ideas; How to access government funding; How to start your business; and How to market your business.

Aims of Excellence in Teaching and Learning Awards 

The Excellence in Teaching and Learning awards, hosted by the Centre for Teaching and Learning (CTL), recognise academics for their innovative learning and teaching practices within different disciplines, as well as the advancement of the scholarship of teaching at the institution.Among its aims are to share best practices, innovative ideas, and research findings in learning and teaching.

Risna Opperman web
Risna Opperman. Photo:Supplied

Value of Entrepreneurship

Both winners are passionately advocating the critical need for entrepreneurship education and training in the South African context.
“In the light of South Africa’s high unemployment rate (over 30%), plus the fact that we have the highest youth unemployment rate in the world (58.2%), there is a big demand for meaningful engagement of young people in productive activities – hence the need for entrepreneurship,” says Benedict.
“As entrepreneurship lecturers, our focus is not just on graduating future employees for the workforce, but to create and develop future employers who can contribute to the economic development of the country,” emphasises Opperman.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept