Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
06 October 2020 | Story Nonsindiso Qwabe | Photo Supplied
Leah Molatseli is the founder of Lenoma Legal, a legal technology company which specialise in commercial and labour matters for small and medium businesses.

Legal technology and innovation specialist and member of the University of the Free State Council, Leah Molatseli, tackled the intersection of law and technology in her new book, titled #LegalTech Startups and Innovation

As technology continues to revolutionise how traditional industries function, legal tech is no longer a foreign concept in the country’s current legal market. The technological boom that has occurred over the past few decades has reshaped many industries. Molatseli said her book is a bridge in the knowledge gap; it is a comprehensive guide for using new technologies in order to provide legal services that are not restricted by physical barriers. 

Molatseli said in her career as a lawyer, she has witnessed first-hand the need for ordinary citizens to gain greater access to justice.  This has led her to adopt new technology that works for the client by cutting costs, improving efficiency, and reaching people more effectively. In 2017, she co-founded Lenoma Legal, a legal tech start-up that provides legal services virtually. 

“While a digital divide still exists, mobile penetration has increased drastically in the past few years, making it much easier to provide legal help from anywhere. My hope is that this book will open up different avenues for law firms, entrepreneurial people who want to innovate within the legal space, and Law students to start thinking differently about how they can shape their careers.”

Technology pivotal to legal industry

Molatseli said she decided at the beginning of 2020 to put the knowledge she gained into a book. When the COVID-19 pandemic hit South Africa, it quickly became apparent that the legal profession had to seek alternative ways to carry out its functions, and the pivotal role that technology has played made the book a timely release. 

“The pandemic has cemented the need for access from anywhere in the world. For me, it’s about access. I believe that access to legal services is a basic human right, and legal tech and innovation plays a huge role in making that happen,” she said. 

Molatseli said #Legaltech Startups and Innovation is a guide that will equip other forward-thinking practitioners to do exactly the same. She said as technology continued to advance, it is becoming easier for anyone within the legal world to create and build solutions.

Book shines light on new avenues in law

“For many years we’ve been made to think that legal careers are linear; get your degree and go work in a law firm, but it’s no longer like that. There are so many avenues open to people within the law industry, and the moment you become aware of this, you can take charge of your career. If we can integrate this type of thinking, the opportunities are endless. This book can drastically change how we do things and how we approach law.”

The book is available for ordering from: https://juta.co.za/catalogue/legaltech-startups-and-innovation_28319/. If you would like to get more information on the book, follow Leah Molatseli on Twitter at @leahmolatseli. 

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept