Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 February 2021 | Story Leonie Bolleurs | Photo istock
The Faculty of Natural and Agricultural Sciences has reorganised three of its departments, and as a result the Departments of Animal Science, Microbiology and Biochemistry, and Sustainable Food Systems and Development have been established.

In a continuous effort to inspire excellence and transform lives, the Faculty of Natural and Agricultural Sciences at the University of the Free State (UFS) has reorganised three of its departments. The entities that were affected include what was known as the Department of Consumer Science; the Department of Animal, Wildlife and Grassland Sciences; and the Division of Food Science.

The Department of Animal, Wildlife and Grassland Sciences has changed to Animal Science, while the Department of Consumer Science and the Centre for Sustainable Agriculture, Rural Development, and Extension (CENSARDE) merged to become the Department of Sustainable Food Systems and Development.

Sustainable food systems

Both the Department of Consumer Science and CENSARDE are major contributors to studies on food systems. According to Prof Johan van Niekerk, Head of the new Department of Sustainable Food Systems and Development, the two academic entities create a natural link that provides the potential for training, development, and research from a food systems perspective to benefit the local and national agri-business sector. 

Prof van Niekerk elaborates: “Food systems can be defined as the processes involved in providing food, fibre, and fuel products. These processes include growing, harvesting, processing, preparing, packaging, transporting, marketing, consumption, and waste management.”

“In terms of the academic structure at the UFS, the processing, preparing, and packaging of food resided within the Department of Consumer Sciences. The processes of growing, harvesting and food production, on the other hand, resided within the Centre for Sustainable Agriculture. The newly established Department of Sustainable Food Systems and Development holds the potential to combine the academic expertise of two separate entities into an interdisciplinary body that focuses on sustainable food systems from a holistic perspective.”

Relevant on a global scale

According to Prof Frikkie Neser, Head of the now Department of Animal Science, it is a worldwide phenomenon that Animal Science and all its related disciplines are classified under the name Animal Science.

As part of the changes in this discipline, Meat Science, Dairy Science, and Wool Science will again be presented within the department. Meat scientist, Prof Arno Hugo, and dairy scientist, Dr Koos Myburgh, and their support staff also joined the department. 

According to Prof Neser, the changes will also lead to the establishment of a Meat and Dairy Unit, an Animal Breeding Genomics and Bioinformatics Unit (ABGB), and a Dairy Processing Unit. The latter will be hosted on the Paradys Experimental Farm outside Bloemfontein.

Prof Neser says that changes to the department will simplify the curriculum without compromising the quality of the content or the professional registration of Animal Science students.

“Students will be exposed to the full value chain in meat, dairy, and wool, and research and product development can be conducted in our own fully equipped facilities,” says Prof Neser.

The changes will also lead to a better service to the industry. “Quality as well as chemical and microbial composition of meat will be tested for the whole meat industry. A similar service will also be provided for the dairy industry,” he says.

“A consulting service will also be available,” adds Prof Neser.

Furthermore, he says that the ABGB Unit will provide a statistical and analytical service to the university and the industry. “With the unit, it is possible to create a research facility that can coordinate and enhance all animal breeding research in the country, which will help South Africa to remain relevant on a global scale.”

As much as it will have a global footprint, the department will also add value on a local basis by presenting short courses in all disciplines for both commercial and emerging farmers, as well as the community as a whole.

“We will also continue to build on relationships with other universities, research and government institutions,” says Prof Neser.

Changes to Division of Food Science 

Another significant change that took place in the faculty was in the Division of Food Science. With the changes taking place in the Division of Food Science, the Department of Microbial, Biochemical and Food Biotechnology is now known as the Department of Microbiology and Biochemistry.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept