Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 February 2021 | Story Supplied | Photo Supplied
Dr João Vidal is a research fellow at the Department of Plant Sciences and the Afromontane Research Unit (ARU) at the University of the Free State (UFS).

According to United Nations data projections for 2100, sub-Saharan Africa is set to experience a demographic explosion. The most rapid population growth zones in Africa are in or around mountains and the importance of managing these mountain ecosystems sustainably in order to maintain the benefits to such a growing population is critical, says Dr João Vidal, a research fellow at the Department of Plant Sciences and the Afromontane Research Unit (ARU) at the University of the Free State (UFS). 

The link between human population growth and the demand for water will impact these mountain grasslands. All of Africa’s important rivers originate in mountainous areas. The sustainable management of African mountain landscapes is thus vital for the sustained provision of quality water in suitable quantities. “Water is already limited in some places. This year we are facing another drought in South Africa, and if it was not for the mountains, it could have been much worse. The long-term resilience of Southern Africa’s mountains and their ecosystem services should be an absolute priority for both research and conservation,” says Dr Vidal.

Human population growth has several implications

As a mountain ecologist, his recent research is centred on developing indicators for monitoring biodiversity change in Southern Africa’s mountains. This is a collaborative research project with the South African Environmental Observation Network (SAEON), Ezemvelo KZN Wildlife, and the University of Pretoria.

Human population growth, as predicted for Southern Africa, has several implications for natural-resource management and biodiversity conservation. “Southern Africa has one of the highest proportions of grassland-dominated mountains in the world, comparable only to Central Asia,” says Dr Vidal. 

In December, UN Secretary-General António Guterres said during the launch of the 2021 Global Humanitarian Overview: “Conflict, climate change and COVID-19 have created the greatest humanitarian challenge since the Second World War. The number of people at risk of starvation has doubled. Hundreds of millions of children are out of school. Levels of extreme poverty have risen for the first time in 22 years.”

According to Dr Vidal this new scenario significantly increases the pressure on mountain environments and their biota, since people will have to find alternative ways of feeding their families, their animals, while the economy struggles to recover globally.

Through his research, Dr Vidal – together with a growing community of practices for Southern Africa’s mountains – aims to understand the socio-ecological functioning of these montane grasslands in order to encourage a science-policy-action interface for their sustainable management in a changing world. 


Alternative ways for measuring environmental change in mountains

Since much global mountain research is focused on forest-dominated mountains, Dr Vidal and his collaborators are developing specific tools to track climate change in grassy mountains.
He explains: “When you look at the available tools for tracking climate change in mountains, you have a tree line for many mountains in the world. However, with the Southern African grassy mountains, it is impossible to use such a tool. We are working on alternative ways for measuring environmental change in our mountains.

“As it gets warmer, certain communities of grasses may retract towards higher elevations because they need a certain minimum temperature to survive. The problem seems to be that current climate change is occurring at a much faster rate than most species might be able to retract. This means that higher temperatures may lead to habitat losses for temperature-vulnerable groups.

“Climate change is also making mountains increasingly vulnerable to ecological invasion by non-native species. The severe temperatures in mountains are a good barrier for many problematic lowland species. But with warmer temperatures in the mountains, these barriers are being weakened, increasing the number of potentially invasive plants in our mountains. With higher temperatures there is potential for a large guild of invasive trees to overrun grassland mountains affecting waterflow into dams and rivers. Examples are pines, willows, gums, and wattles, to name a few.

“The presence of invasive trees, especially along rivers, has long-term negative impacts on the functioning of mountain catchments. These trees destabilise riverbanks, extract large amounts of water, and cause local extinction of endemic montane biodiversity. In drier environments such as grasslands, this exacerbates the fragile water productivity,” he adds.

Global policymakers to recognise the value of grassy mountains 

It is important to draw attention to the value of natural grassy mountain systems around the world and to how threatened they are. The world’s grassy mountains need to be better studied and better placed on the global stage. This will encourage policy makers to recognise these systems and implement appropriate measures to facilitate their sustainable management. 

For the first time in 20 years, the recent International Panel of Climate Change (IPCC) report to the United Nations included a chapter focusing solely on mountains. “Policymakers are finally realising how disproportionately important mountain environments are and how dramatically they are affected by climate change,” says Dr Vidal. 

However, African mountains are underrepresented in research literature; it is the only continent for which there is no data included in the IPCC report. There is an urgent need to represent African mountains – especially Southern Africa’s mountains – on the global stage when it comes to climate change,” states Dr Vidal.

Dr Vidal is conducting this study in partnership with Dr Ralph Clark, Director of the ARU on the UFS Qwaqwa Campus

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept