Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 June 2021 | Story Dr Cindé Greyling
Drummers entertained the Mokete crowds throughout the day.

During the past eight months, the University of the Free State Academy for Multilingualism has reached remarkable milestones. The Academy for Multilingualism was born from the UFS Language Policy (2016) and was approved by Senate in November 2020.

 

Letting languages grow

Multilingualism at the UFS entails the use of English as the primary medium of instruction, with Afrikaans, Sesotho, and isiZulu used selectively in tutorials to support the achievement of greater levels of academic literacy and understanding of the epistemology of the discipline, mostly among undergraduate students. “Accordingly, the academy’s drivers are to develop Sesotho and Isizulu as academic languages, encourage multilingualism in teaching and learning and as a social asset, and to develop English as a language of instruction,” says Dr Peet van Aardt, Custodian of the Academy for Multilingualism.

 

Developing Sesotho and Isizulu as academic languages

Academic word lists from seven departments are in the process of being translated, in conjunction with the Unit of Lexicography, to create glossaries. The team at South African Sign Languages will add videos to these glossaries to provide unique and inclusive content in the realm of multilingualism.

In April 2021, the academy – in collaboration with the TK Mopeli Library on the Qwaqwa Campus – hosted the launch of an English and Sesotho book on the campus. This work, Meriana ya Dimela tsa Basotho Medicinal Plants, was authored by Prof Rodney Moffett, honorary Research Fellow on the Qwaqwa Campus.

 

Multilingualism in teaching and learning

To assist students in overcoming the language barrier caused by English as medium of instruction, the academy is working with the Centre for Teaching and Learning’s A_STEP programme to pilot the use of translanguaging in tutor sessions. It is currently done in Law and Geography on the Bloemfontein Campus, and in Academic Literacy on the Qwaqwa Campus.

Voice-over translations of English lessons in the Faculties of Theology and Religion into Afrikaans and Sesotho paved the way for the academy to proceed with this practice in other subjects. They have been able to start with the Departments of Political Studies and Governance (Afrikaans, Sesotho, isiZulu) and Criminology (Sesotho).

 

English as a language of instruction

The university’s Academic Literacy and Language Development (ALLD) unit has also launched their English Academic Literacy courses for the Faculties of Law, Natural and Agricultural Sciences, Education, the Humanities, Health Sciences, and Economic and Management Sciences.

UFS staff will also be trained in teaching and translanguaging practices. Thus far, one lecturer has been nominated to track her use of translanguaging in the Academic Literacy classroom on the Qwaqwa Campus.

 

Multilingualism as a social asset

The fourth annual iCAN (Initiative for Creative African Narratives) was launched in April 2021. This project motivates students from all three campuses to write short stories in their mother tongue, and at the end of the year an anthology of stories will be published. In addition, some of the English stories will be injected into the English Academic Literacy courses for first-year students in order to localise the curriculum.

The Kovsies Multilingual Mokete will be hosted online this year and will include activities from the Bloemfontein, Qwaqwa, and South Campuses. The theme of this year’s festival is ‘Hearing you, hearing me’, ‘Ukungizwe, ukukuzwa’ (isiZulu), ‘Ons luister na mekaar’ (Afrikaans), and ‘Mmamele ke o mamele’ (Sesotho).

 

Academy for Multilingualism extending its footprint

A building that will house the academy on the Qwaqwa Campus is currently being built next to the new media lab. The building will comprise, among others, a 100-seater multipurpose lecture hall that can be converted into four smaller lecture halls. Similarly, a building for the academy is being constructed on the Bloemfontein Campus.

“The Academy for Multilingualism wants to ensure that the UFS becomes the South African leader in multilingualism, and at the impressive rate that they are delivering outputs, this goal will be reached soon,” says Dr Van Aardt.

News Archive

Student leaders reflect on post-Holocaust Germany and make connections to post-apartheid SA in study tour
2015-12-08

Njabulo Mabaso
Photo: Sam Styrax

“Our beloved South Africa (SA) has done quite a lot insofar as policy formulation to address the past imbalances is concerned. However, implementation has proven to be the biggest challenge.”

This is the view held by Nkosinathi Tshabalala, former Student Representative Council (SRC): Religious Affairs at Qwaqwa Campus of the University of the Free State (UFS), who was part of the Global Leadership Study Tour.

From 14 - 22 November 2015, a cohort of 37 outgoing SRC members studied through tours and seminars in Germany and Poland. The historical education trip was organised jointly by UFS Rector and Vice-Chancellor, Prof Jonathan Jansen, and the Student Affairs office. The study tour was supported and facilitated by the Johannesburg Holocaust and Genocide Centre.

Tshabalala added: “We know the thinking behind the likes of Reconstruction and Development Programme and the Truth and Reconciliation Commission, to mention only two. But what have these done to close the gap between the rich and the poor? What have they done to encourage proper and complete reconciliation? Germany paid for the damages which came as a result of the Holocaust, and it is time that we do the same.”

Mosa Leteane, former SRC President of the Bloemfontein Campus, echoed Tshabalala’s sentiments as they relate to the SA experience. “In light of the Rhodes Must Fall movement, one of the things that the youth was looking at were the symbols, what symbols mean, how symbols works as part of reparation and redress in a country that has come from a tragic past,” she said.

Leteane identified similarities between how our country and the two European nations have confronted the issue of trans-generational trauma and the reconciliation process, albeit in significantly differing circumstances.

“Within the first 20 years or so, it was almost like SA. Nobody wanted to talk about it, people just wanted to build the country.” Nonetheless, “the memorialisation and commemoration happened only for the last 20 years or so,” added Leteane.

Transformation of the European political, environmental, and social landscape took place only when students and the second generation began to challenge the status quo, and to lobby for transformation through the erection of memorials and monuments. Owing to the courage of the young generation, those countries were able to take meaningful steps towards transformation through an accurate narration and commemoration of history, which is a key factor in reconciliation.

Our students had the opportunity to conduct a comparative study of post-Holocaust Germany and post-apartheid South Africa in terms of how government and universities dealt with trans-generational trauma.

By being exposed to remnants of what used to be sites such as the Auschwitz-Birkenau concentration camp memorial in Poland, the young leaders were encouraged to continue their attempt at nation building and advance transformation and reconciliation.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept