Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 May 2021 | Story Ilze Bakkes

The COVID-19 outbreak in South Africa and the subsequent national lockdown severely impacted the usual physical open day mass-marketing tactic. At the same time, it provided an opportunity for the Department of Student Recruitment Services (SRS) to be super creative and agile in promoting the UFS offerings to the target audiences. 

Once a year, the UFS invites prospective learners and parents to visit our campuses for a taste of campus life. But for many interested students, especially those living remotely or abroad, a site visit is not always practical. Furthermore, the 2021 open days on the Bloemfontein and Qwaqwa Campuses were again cancelled due to the COVID-19 pandemic. The 2020 Virtual Open Day proved that breaking from the traditional recruitment tactics and moving into the virtual domain was not only bold and innovative, but also offered more engagement and communication opportunities with prospective students. Building on the insights and success of COVID-19 response engagements, the Department of Student Recruitment Services has once again developed an immersive virtual experience for prospective students. 

Ilze Bakkes, Chief Officer: Integrated Marketing and Innovation from the Department of Student Recruitment Services, says: “We listened to the needs and wants of our prospective students and staff. Therefore, the 2021 Virtual Expo will have undergraduate, postgraduate, and international student recruitment foci, offering more and relevant information in a visual, multi-layered, and digital way.” Information is presented through videos, photos, downloadable PDF brochures, and links to marketing material and the online application platform. 

A challenge during the physical open day is the lack of time to engage with faculties or that not all the information could be obtained. The Virtual Expo is live now click here and can be visited until 30 September 2021, when applications to study undergraduate and postgraduate programmes in 2022 close. The Virtual Expo offers a professional, easy-to-navigate and hassle-free digital experience of the academic, social, and cultural life at the UFS on all three campuses – in the convenience of the visitor’s own space and time. Subtexts for videos enable differently abled visitors to enjoy the content, and data-sensitive visitors can download the PDF versions of videos. 

Applications to study in 2022 are already open. To apply, click here (link to online application). For important closing dates, download the UFS Undergraduate Prospectus

For information on the Virtual Expo, contact Ilze Bakkes at +27 51 401 9028 or bakkese@ufs.ac.za.

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept