Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
14 September 2021 | Story Dr Jan du Plessis and Dr Mampoi Jonas

Opinion article by Dr Jan du Plessis, Head of the Paediatric Oncology Unit, and Dr Mampoi Jonas, senior lecturer in the Paediatric Oncology, University of the Free State 


For many years childhood cancer has remained a taboo subject in our communities, mainly because too little was or is known about it. Many have known or come across an adult with cancer but for a child to be diagnosed with cancer is totally unheard of. No parent wants to hear the news that their ‘heartbeat in human form’ has fallen ill. One moment they are OK, the next, waves of emotions flood the parents. Mixed in all this are feelings of guilt, anxiety, uncertainty, constant wondering if they could have done anything differently. Most importantly the question, often unuttered remains “Is my child dying/ how much time do I have”.

Most young cancer patients live in developing countries

Childhood cancer is rare and involves only 1% of all cancers. It is reported that globally approximately 70% of all childhood cancer cases occur in low- and middle-income countries. If diagnosed early, approximately 70-80% of childhood cancers are curable in developed countries. Unfortunately, most children with cancer live in developing countries with limited resources and the cure rate does not reflect the same success. The low survival rates can be attributed to poor diagnosis coupled with too few specially trained doctors and nurses and the misbelief that child cancer is too difficult to cure. However, even in resource-poor environments at least 50% of childhood cancers can be cured.

Numerically, childhood cancer is not a significant cause of death in sub-Saharan African countries, which leaves childhood cancer less of a priority. In Africa, the most common paediatric health problems are malnutrition, infectious diseases such as HIV and tuberculosis. Whereas in Western countries, after accidents, cancer is the second leading cause of death in children and is a burden to the health system.

A study done by Stones et al in 2014 published the survival rates for children with cancer in South Africa at two different Units (Universitas and Tygerberg Hospitals) to be around 52%. The conclusion was that the children present late and with advanced-stage disease, which obviously affects their outcome. They also concluded that strategies to improve awareness of childhood cancer should be improved. Identifying early warning signs of childhood cancer is critical for parents and healthcare workers to ensure early diagnosis and improved cure rates. We often refer to these as red flag signs that should raise suspicion of the possibility of cancer as a diagnosis for the presenting patient.

Almost 85% of childhood cancers will present with the red flag signs, which could suggest the possibility of a childhood cancer, namely:
1. Pallor and purpura (bruising)
2. Bone and joint pain
3. Lymphadenopathy
4. Unexplained masses on any body part
5. Unexplained neurological signs
6. Changes in the orbit or eye
7. Persistent unexplained fever and weight loss

The most common cancer in children is leukaemia (blood cancer). Brain tumours are the most common non-haematological cancers, followed by nephroblastomas (kidney cancers) and neuroblastomas (sympathetic chain cells, the adrenal glands the most common site of origin).

We honour the children currently battling cancer and their families 

Once there is clinical suspicion of cancer, the child should be investigated or referred for the relevant investigations to be conducted to get to the right diagnosis. Treatment for childhood cancer includes chemotherapy, surgery or radiotherapy. These may be given separately or in combination depending on the diagnosis. Many models of care exist, but regardless of the outcome, children and families who receive compassionate, holistic care of symptomatology and address their non-physical needs are able to face their illness with dignity and energy.  

Childhood Cancer should not remain a taboo subject in South Africa and should be a topic of conversation more often so that people can be educated regarding the early warning signs and become more aware of its occurrence amongst children. Get the word out that a cure is possible. This month, which is known as Childhood Cancer Awareness Month, and throughout the year, we honour the children currently battling cancer, the families who love them, the clinicians and other caregivers treating them, the survivors of childhood cancer and the children who lost their lives to childhood cancer. 

Authors

Dr Jan Du Plessis for web 
Dr Jan du Plessis is the Head of the Paediatric  Oncology Unit in the Faculty of Health Sciences at
the University of the Free State (UFS).  


DrJonas for web
Dr Mampoi Jonas is a senior lecturer in the Paediatric Oncology, University of the Free State (UFS).

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept