Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 September 2021 | Story Nonsindiso Qwabe
“This way please” UFS Clinic nurses point the way. From left to right: Sister Nangamso Lukhubeni, Sister Noluthando Luthuli, Sister Mathapelo Moloi, and Sister Modiehi Moloi.

Fully vaccinated! 

These were the words uttered by many Qwaqwa staff members who received their second Pfizer jab at the vaccination site on the Qwaqwa Campus on Thursday (2 September 2021). More than 100 staff members turned up at the site, many for the second jab, while others were there to get their first. The staff members were full of praise for the convenience of having a site on campus, and said the brisk service made the entire process a breeze. The 24/7 Study Centre on campus was repurposed as a vaccination site at the end of August, bringing much-needed relief to staff and students, as well as the Qwaqwa community.

The vaccination experience

Chelly König, Professional Officer in the Department of Chemistry, urged people to trust the science behind the vaccine and the fact that it works. König also came with her relatives. “I’m fully vaccinated and feeling fantastic. I’d urge anyone who’s still hesitant to trust the sciences; these people know what they are doing. My aunt, who is 62, developed COVID-19 after getting her two jabs, and she didn’t experience any effects at all. It was just like the flu. Seeing her recovery convinced me that the vaccine works.”

Ntswaki Mokoena of Bidvest Prestige Cleaning Services also received her second jab. She said: “I am fully vaccinated and so happy. I’ve experienced no side effects whatsoever, and I encourage people to vaccinate; the vaccine is harmless. They should not listen to naysayers who haven’t even vaccinated.”

Calling on more people to vaccinate 

Sister Mathapelo Moloi, Chief Officer at the campus clinic, said the vaccination drive was a source of pride for the campus. “Our priority is to re-open the campus, so I’m very happy that we are seeing staff and students being willing to get vaccinated.”

“It’s not the first time that there has been hesitancy around the vaccine. Providing information is our priority – to help them understand the side effects and everything pertaining to the vaccine.”

Acting Director of Student Affairs on Qwaqwa Campus, Zakhele Mdluli, said vaccinations would help the university community get back to normal. “I encourage students to get vaccinated so that they are able to come back to campus knowing that everyone is safe. This vaccination is no different from the vaccinations we used to get when we were younger.”

The centre operates Monday to Friday from 08:00 to 15:00. People can pre-register either online at https://vaccine.enroll.health.gov.za or via WhatsApp on +27 0 60 012 3456 and should bring along their identity documents. The site is open to anyone 18 years and older. They can simply walk in – no bookings are required.”

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept