Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 February 2022 | Story Rulanzen Martin | Photo Rian Horn
Willem Boshoff
There could be nothing better for Fine Arts students than learning and experiencing art with and from Prof Willem Boshoff. Pictured here is Prof Boshoff with some of our students on their trip to the Javett Art Centre in late 2021.

Towards the end of 2021, a group of Fine Arts students – both undergraduate and postgraduate – were among the first visitors to the Word Woes exhibition by Prof Willem Boshoff, affiliated UFS A-1 NRF-rated scholar, at the Javett Art Centre in Pretoria. It was as if a new world had opened to experience the art first-hand, and the VIP tour by Willem Boshoff was definitely the cherry on top. The exhibition opens on 13 March 2022

Prof Boshoff, South Africa’s only NRF A-rated scholar in the arts, is an affiliated scholar and artist in the Department of Fine Arts at the University of the Free State (UFS).  The ‘enriching’ trip was made possible through generous funding from Dr Engela van Staden, Vice-Rector: Academic. The purpose of the trip was twofold; it was an opportunity for students to visit an art gallery, and also to “enrich the learning and teaching of the Fine Arts programme by exposing the students to a large art gallery and excellent art exhibitions”, according to Lecturer Adelheid von Maltitz. 

“The educational value and professional exposure to high-level experts in their field are the most important input for the students,” Dr Van Staden said. The department plans to conduct annual visits to art galleries outside of the Free State. 

UFS Fine Arts privileged to be associated with Prof Boshoff 

Prof Willem Boshoff is an enigma in his own right; he is an internationally renowned artist and academic who has been involved with the UFS for more than 10 years, and his involvement with the Department of Fine Arts brings an invaluable opportunity for students and staff alike. “This allows our students to gain insight into his artistic practice, which in turn may positively impact their own,” says Vol Maltitz.  

The duality of the Word Woes exhibition 

The title of the exhibition reflects the very brand of Willem Boshoff and is a retrospective of the works spanning his artistic practice, as per the Javett Art Centre website. The words ‘Word Woes’ can be understood in English or Afrikaans. “In either language the two words look identical, but their meanings differ sharply. Read in English, the title WORD WOES bemoans difficult issues around words and language. Read in Afrikaans, the same words liberate, prompting us to let go and be wild.” 

Visit the Javett Art Centre website for more information. 

Video by: Rian Horn (Odd Looking Tree)


News Archive

Weideman focuses on misconceptions with regard to survival of Afrikaans
2006-05-19

From the left are Prof Magda Fourie (Vice-Rector: Academic Planning), Prof Gerhardt de Klerk (Dean: Faculty of the Humanities), George Weideman and Prof Bernard  Odendaal (acting head of the UFS  Department of Afrikaans and Dutch, German and French). 
Photo (Stephen Collett):

Weideman focuses on misconceptions with regard to survival of Afrikaans

On the survival of a language a persistent and widespread misconception exists that a “language will survive as long as people speak the language”. This argument ignores the higher functions of a language and leaves no room for the personal and historic meaning of a language, said the writer George Weideman.

He delivered the D.F. Malherbe Memorial Lecture organised by the Department Afrikaans at the University of the Free State (UFS). Dr. Weideman is a retired lecturer and now full-time writer. In his lecture on the writer’s role and responsibility with regard to language, he also focused on the language debate at the University of Stellenbosch (US).

He said the “as-long-as-it-is spoken” misconception ignores the characteristics and growth of literature and other cultural phenomena. Constitutional protection is also not a guarantee. It will not stop a language of being reduced to a colloquial language in which the non-standard form will be elevated to the norm. A language only grows when it standard form is enriched by non-standard forms; not when its standard form withers. The growth or deterioration of a language is seen in the growth or decline in its use in higher functions. The less functions a language has, the smaller its chance to survive.

He said Afrikaans speaking people are credulous and have misplaced trust. It shows in their uncritical attitude with regard to the shifts in university policies, university management and teaching practices. Afrikaners have this credulity perhaps because they were spoilt by white supremacy, or because the political liberation process did not free them from a naïve and slavish trust in government.

If we accept that a university is a kind of barometer for the position of a language, then the institutionalised second placing of Afrikaans at most tertiary institutions is not a good sign for the language, he said.

An additional problem is the multiplying effect with, for instance, education students. If there is no need for Afrikaans in schools, there will also be no  need for Afrikaans at universities, and visa versa.

The tolerance factor of Afrikaans speaking people is for some reasons remarkably high with regard to other languages – and more specifically English. With many Afrikaans speaking people in the post-apartheid era it can be ascribed to their guilt about Afrikaans. With some coloured and mostly black Afrikaans speaking people it can be ascribed to the continued rejection of Afrikaans because of its negative connotation with apartheid – even when Afrikaans is the home language of a large segment of the previously oppressed population.

He said no one disputes the fact that universities play a changing role in a transformed society. The principle of “friendliness” towards other languages does not apply the other way round. It is general knowledge that Afrikaans is, besides isiZulu and isiXhosa, the language most spoken by South Africans.

It is typical of an imperialistic approach that the campaigners for a language will be accused of emotional involvement, of sentimentality, of longing for bygone days, of an unwillingness to focus on the future, he said.

He said whoever ignores the emotional aspect of a language, knows nothing about a language. To ignore the emotional connection with a language, leads to another misconception: That the world will be a better place without conflict if the so-called “small languages” disappear because “nationalism” and “language nationalism” often move closely together. This is one of the main reasons why Afrikaans speaking people are still very passive with regard to the Anglicising process: They are not “immune” to the broad influence that promotes English.

It is left to those who use Afrikaans to fight for the language. This must not take place in isolation. Writers and publishers must find more ways to promote Afrikaans.

Some universities took the road to Anglicision: the US and University of Pretoria need to be referred to, while there is still a future for Afrikaans at the Northwest University and the UFS with its parallel-medium policies. Continued debate is necessary.

It is unpreventable that the protest over what is happening to Afrikaans and the broad Afrikaans speaking community must take on a stronger form, he said.

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept