Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 March 2022 | Story Leonie Bolleurs | Photo Charl Devenish
Prof Liezel Herselman Inuagural Lecture
At the inaugural lecture were from the left: Prof Danie Vermeulen, Dean of the Faculty of Natural and Agricultural Sciences, Prof Liezel Herselman, Dr Adré Minnaar-Ontong, Senior Lecturer in the Department of Plant Sciences and Subject Head of Plant Breeding, and Dr Molapo Qhobela, Vice-Rector: Institutional Change, Strategic Partnerships and Societal Impact.

Prof Liezel Herselman, Academic Head of the Department of Plant Sciences at the University of the Free State (UFS),) delivered her inaugural lecture on the Bloemfontein Campus this week (24 March 2022). The theme of the lecture was the ongoing battle against destructive cereal killers. 

With 28 years of extensive experience as a researcher, her work focuses on marker-assisted disease resistance breeding in wheat within a South African context. When she joined the UFS in 2004, Prof Herselman decided to apply her research expertise in marker-assisted breeding to the problems faced by wheat producers in the Free State and Northern Cape. The Free State is one of the major dryland wheat production areas in South Africa, while irrigation wheat is produced along the major rivers in the Northern Cape. 

Protection against fungal diseases

Concentrating specifically on Fusarium head blight (or wheat scab) and three rust diseases – leaf rust, stem rust, and stripe rust – she has done work to provide wheat plants with ‘tools’ to protect themselves against these fungal diseases.

According to Prof Herselman, there are many genes available in different wheat genotypes and related grass species that provide excellent protection against various races of these diseases. “Some of these genes provide protection or resistance from the seedling stage, while others provide resistance at the adult plant stage. We are thus aiming to combine as many of these genes as possible into a single wheat cultivar, without compromising yield and bread-making quality.”

She says the genes are combined by making crosses between resistant and susceptible cultivars or lines. Conventionally, through a time-consuming process, the incorporation of these genes is tested in the greenhouse and field by infecting plants with the disease to see which plants are resistant and which are not.

They can, however, follow the transfer of these genes to newly developed lines by applying molecular markers. Prof Herselman explains: “A molecular marker is a genomic fragment linked to the gene, which we can follow in the offspring we create from the crosses using different DNA techniques in the laboratory. This enables us to select new wheat lines that contain the highest number of resistance genes. The identified best lines are then used in further crosses and/or released as pre-breeding lines to commercial wheat breeding companies.”

Impact on food security

Her research has an impact on society by providing food security to both commercial and small-scale producers, as well as the end users of wheat (people buying bread and other wheat products). As researcher, it is also important for her to send out students to the workplace who can continue with this task in future.

Prof Herselman believes that when cultivars with fungal-disease tolerance or resistance are released and used by producers, it not only reduces the cost of spraying against diseases, but also increases yields by protecting the crop against fungal diseases. “We live in a world where the population is increasing daily, but land available for agriculture is not increasing and some areas are even lost due to urban development. Increasing yield in available production areas will thus have a positive impact on food security,” she says.

Besides contributing to the country’s food security, she takes pleasure in every aspect of her work. Although she misses the hands-on part of the work as academic head of the department and getting her hands dirty, she still enjoys managing the different research projects (from the conceptualisation phase to data analysis and publishing of results). The part she loves the most is to see the growth in her postgraduate students – from the moment they enter the laboratory for the first time until the day they walk out of the laboratory with their degrees. 

“It adds purpose to my life knowing that I have made a difference in a student’s life and equipped him or her with the necessary tools to be successful in the marketplace. Being able to share your knowledge is a gift, but with that gift comes a lot of responsibility as well. I am, however, up for the challenge,” concludes Prof Herselman. 

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept