Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 November 2022 | Story Rulanzen Martin | Photo Anja Aucamp
Prof Melanie Walker
Prof Melanie Walker is one of two NRF A1-rated scholars at the UFS.

The Higher Education and Human Development (HEHD) research group under the leadership of Prof Melanie Walker has grown to become a pocket of academic excellence and innovation at the UFS. “The group’s research positions universities (if ‘reimagined’) as potentially powerful sites for achieving human development by challenging the status quo and entrenched interests and inequalities,” Prof Walker notes. 

HEHD researchers draw substantially on the capability approach, which offers a contribution to higher education in South Africa, primarily because it derives from a normative framework that places human flourishing as its primary goal, chiming with the country’s transformation goals.

Prof Walker is an internationally acclaimed researcher and academic and one of three A-rated National Research Foundation (NRF) scholars at the UFS. In 2021, she was elected as the first president of the international Human Development and Capability Association (HDCA) from the Global South. Back then, Prof Walker said the UFS already had a strong research presence within the HDCA, and her group was known for its work in African higher education. The HDCA brings together academics who generate ideas and research on human development.

The research group, which was founded by Prof Walker, is an embodiment of the quality and of the impact elements of the institutional narrative of the UFS. The HEHD is now happily based in the Centre for Development Support within the UFS Faculty of Economic and Management Sciences.

Top-tier research outputs from HEHD

The outputs of the HEHD research group have a far-reaching impact, given the nature of its national and international affiliated researchers, students, and collaborators. Members of the group have published 19 peer-reviewed books since 2013, and since 2016, the HEHD has graduated 20 PhDs whose research focuses on diverse aspects of higher education and capabilities across the sub- Saharan region. A range of international examiners in the USA, the UK and Europe attest to the quality of the HEHD’s doctoral graduates.

“I am immensely proud of the quality of the research and collective ethos of our graduate students and our researchers and, as importantly, the substantive focus on human development and social justice in and through higher education in Africa,” Prof Walker says. “As Professor Tristan McCowan and others have noted, this group is quite unique internationally,” she continues.

Projects and research collaborations

The numerous institutional and national and international research collaborations are also testament to the interdisciplinarity of Prof Walker’s academic approach. Various recent and current projects attest to this, for example, the recently completed Miratho project on inclusive higher education learning outcomes for low-income rural youth with Birmingham and Nottingham.

Some of the the book titles that have been published by HEHD members past and present, on display on the wall in the Benito Khotseng Building on the Bloemfontein Campus. (Photo: Anja Aucamp) 


A further current example is the project under the Transforming Education for Sustainable Futures (TESF) with Bristol and Rhodes led by Dr Mikateko Mathebula, and a new edited book underway with Alejandra Boni and Diana Velasco (Spain) on higher education and reparative futures.

 
Furthermore, national collaborations such as the project with colleagues in the Centre for Development Support at the UFS and the University of Pretoria, which will be investigating the sustainable (ecologically and socially), developmental South African university and justice facing university futures from a variety of stakeholder 
perspectives.

This research project is informed by the 17 Sustainable Development Goals, because achieving them cannot be done without the contributions of higher education institutions.

It is thus evident that under the leadership of Prof Walker, the HEHD research group is now established as one of the finest research groups at the UFS and contributes actively to the research and academic excellence at the university.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept