Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 January 2023 | Story Dr Cindé Greyling | Photo Anja Aucamp
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director: Academy for Multilingualism, is working through various initiatives to ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

The Academy for Multilingualism was established at the beginning of 2021, flowing from the UFS Language Policy (2016) that is currently under review, and which expresses the university’s commitment to multilingualism, with a particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu, while English remains the primary medium of instruction for undergraduate and postgraduate studies.

The Student Language Preference Survey continues to indicate that many students have difficulty understanding English lectures due to language differences. Multilingual models from places like South America, India and South Africa were considered in order to structure the approach at the UFS.

Promoting indigenous languages

To mitigate the English barrier, the academy is developing multilingual academic glossaries. The multilingual glossaries are also intended to drive the promotion of indigenous languages (Sesotho/Afrikaans/IsiZulu) as academic languages, and to create multilingual learning spaces that embrace diverse languages.

Academic word lists from seven departments are in the process of being translated – in conjunction with the Unit of Lexicography – to create glossaries. The team at South African Sign Languages will add videos to these glossaries to provide unique and inclusive content in the realm of multilingualism. 

In 2022, the academy, in collaboration with the Library and Information Services, launched an African Languages Press with the aim of promoting and advancing publications of literature and research books using South African indigenous languages. 

The Academy for Multilingualism also promotes multilingualism through the Initiative for Creative African Narratives (iCAN), a programme that encourages students to write short stories in their indigenous home languages. By incorporating student narratives into learning material, students learn about one another, from one another.

The iCAN multilingual booklets are also used to encourage extensive reading among undergraduates and among learners in the surrounding community schools.

Use of translanguaging practices
 
The academy is also working with the Centre for Teaching and Learning’s (CTL) A_STEP programme to pilot the use of translanguaging practices in tutor sessions. UFS staff will also be trained on teaching and translanguaging practices. Voice-over translations of English lessons into Afrikaans and Sesotho in the Faculty of Theology and Religion paved the way for the academy to proceed with this practice in other subjects. The Translanguaging Seminar 2022, hosted by the academy and the CTL, was used as a platform for sharing translanguaging knowledge and practices by academics from the UFS and other institutions.

The Kovsies Multilingual Mokete has become a popular annual tradition celebrating different cultural expressions – in visual art, poetry, storytelling, drama, music, and song – by different language groups and in the different languages that are dominant at the UFS (i.e. English, Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and Sign Language). This year’s event was held on the South Campus in October.

With its various initiatives, the Academy for Multilingualism will ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

News Archive

Haemophilia home infusion workshop
2017-12-17


 Description: haemophilia Tags: Haemophilia, community, patient, clinical skills, training 

Parents receive training for homecare of their children with haemophilia.
Photo Supplied


Caregivers for haemophilia patients, and patients themselves from around the Free State and Northern Cape attended a home infusion workshop held by the Clinical Skills unit in the Faculty of Health Sciences in July 2017. “It felt liberating and I feel confident to give the factor to my son correctly,” said Amanda Chaba-Okeke, the mother of a young patient, at the workshop. Her son, also at the workshop, agreed. “It felt lovely and good to learn how to administer factor VIII.” 

Clinical skills to empower parents and communities

There were two concurrent sessions: one attended by doctors from the Haemophilia Treatment Centre, and the other attended by community members including factor VIII and XI recipients, caregivers and parents. The doctors’ meeting was shown informative videos and demonstrations on how to administer the newly devised factor VII and XI kit, and discussed the pressing need for trained nurses at local clinics. Dr Jaco Joubert, a haematologist, made an educational presentation to the community members.

The South African Haemophilia Foundation was represented by Mahlomola Sewolane, who gave a brief talk about the role of the organisation in relation to the condition. Meanwhile, procedural training in the simulation laboratory involved doctors and nurses helping participants to learn the procedures by using mannequins and even some volunteers from among the patients.

A medical condition causing serious complications
Haemophilia is a medical condition in which the ability of the blood to clot is severely impaired, even from a slight injury. The condition is typically caused by a hereditary lack of a coagulation factor, most often factor VIII. Usually patients must go through replacement therapy in which concentrates of clotting factor VIII (for haemophilia A) or clotting factor IX (for haemophilia B) are slowly dripped or injected into the vein, to help replace the clotting factor that is missing or low. Patients have to receive this treatment in hospital.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept