Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 January 2023 | Story Dr Cindé Greyling | Photo Anja Aucamp
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director: Academy for Multilingualism, is working through various initiatives to ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

The Academy for Multilingualism was established at the beginning of 2021, flowing from the UFS Language Policy (2016) that is currently under review, and which expresses the university’s commitment to multilingualism, with a particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu, while English remains the primary medium of instruction for undergraduate and postgraduate studies.

The Student Language Preference Survey continues to indicate that many students have difficulty understanding English lectures due to language differences. Multilingual models from places like South America, India and South Africa were considered in order to structure the approach at the UFS.

Promoting indigenous languages

To mitigate the English barrier, the academy is developing multilingual academic glossaries. The multilingual glossaries are also intended to drive the promotion of indigenous languages (Sesotho/Afrikaans/IsiZulu) as academic languages, and to create multilingual learning spaces that embrace diverse languages.

Academic word lists from seven departments are in the process of being translated – in conjunction with the Unit of Lexicography – to create glossaries. The team at South African Sign Languages will add videos to these glossaries to provide unique and inclusive content in the realm of multilingualism. 

In 2022, the academy, in collaboration with the Library and Information Services, launched an African Languages Press with the aim of promoting and advancing publications of literature and research books using South African indigenous languages. 

The Academy for Multilingualism also promotes multilingualism through the Initiative for Creative African Narratives (iCAN), a programme that encourages students to write short stories in their indigenous home languages. By incorporating student narratives into learning material, students learn about one another, from one another.

The iCAN multilingual booklets are also used to encourage extensive reading among undergraduates and among learners in the surrounding community schools.

Use of translanguaging practices
 
The academy is also working with the Centre for Teaching and Learning’s (CTL) A_STEP programme to pilot the use of translanguaging practices in tutor sessions. UFS staff will also be trained on teaching and translanguaging practices. Voice-over translations of English lessons into Afrikaans and Sesotho in the Faculty of Theology and Religion paved the way for the academy to proceed with this practice in other subjects. The Translanguaging Seminar 2022, hosted by the academy and the CTL, was used as a platform for sharing translanguaging knowledge and practices by academics from the UFS and other institutions.

The Kovsies Multilingual Mokete has become a popular annual tradition celebrating different cultural expressions – in visual art, poetry, storytelling, drama, music, and song – by different language groups and in the different languages that are dominant at the UFS (i.e. English, Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and Sign Language). This year’s event was held on the South Campus in October.

With its various initiatives, the Academy for Multilingualism will ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

News Archive

Fresh new look for UFS Sasol Library
2013-03-15

 

The revamped entrance area of the UFS Sasol Library.
Photo: Johan Roux
15 March 2013

The UFS Sasol Library on the Bloemfontein Campus has been renovated with a fresh new look to cater for the changing study needs of students. Over the last few months several upgrades have been made to ensure that students get an effective learning experience.

These upgrades will be spread over three phases. Upgrades include newly-built overnight study facilities, partitioned study areas for postgraduate students and areas for leisure reading. Special attention has also been given to security, with the access control system and the tattle-tape security system being moved to the foyer on Level 2. This level, which used to serve only as a thoroughfare to and from the eastern and western parts of the library, has been turned into proper foyers on either side.

"The UFS Library and Information Services are on a mission to present itself as the physical and virtual information hub of choice," says Director Betsy Eister. "The increased intake of new students and technological developments has sparked the notion of new and revamped study spaces conducive to learning.”

Eister says that, after the completion of all three phases, the library will have increased study spaces that appeal to different people with different needs – spaces for studying, leisure reading, newspaper reading, accessing wired and wireless connections and spaces for discussions.

The project which started in October 2012 is part of the university's space-planning projects to optimally utilise space on the Bloemfontein Campus. The project will also see the Centre for Teaching and Learning move to Level 3 of the library.

Hendri Pretorius from the Department of Architecture was the Project Leader responsible for the upgrades to the Library.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept