Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 January 2023 | Story Dr Cindé Greyling | Photo Anja Aucamp
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director: Academy for Multilingualism, is working through various initiatives to ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

The Academy for Multilingualism was established at the beginning of 2021, flowing from the UFS Language Policy (2016) that is currently under review, and which expresses the university’s commitment to multilingualism, with a particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu, while English remains the primary medium of instruction for undergraduate and postgraduate studies.

The Student Language Preference Survey continues to indicate that many students have difficulty understanding English lectures due to language differences. Multilingual models from places like South America, India and South Africa were considered in order to structure the approach at the UFS.

Promoting indigenous languages

To mitigate the English barrier, the academy is developing multilingual academic glossaries. The multilingual glossaries are also intended to drive the promotion of indigenous languages (Sesotho/Afrikaans/IsiZulu) as academic languages, and to create multilingual learning spaces that embrace diverse languages.

Academic word lists from seven departments are in the process of being translated – in conjunction with the Unit of Lexicography – to create glossaries. The team at South African Sign Languages will add videos to these glossaries to provide unique and inclusive content in the realm of multilingualism. 

In 2022, the academy, in collaboration with the Library and Information Services, launched an African Languages Press with the aim of promoting and advancing publications of literature and research books using South African indigenous languages. 

The Academy for Multilingualism also promotes multilingualism through the Initiative for Creative African Narratives (iCAN), a programme that encourages students to write short stories in their indigenous home languages. By incorporating student narratives into learning material, students learn about one another, from one another.

The iCAN multilingual booklets are also used to encourage extensive reading among undergraduates and among learners in the surrounding community schools.

Use of translanguaging practices
 
The academy is also working with the Centre for Teaching and Learning’s (CTL) A_STEP programme to pilot the use of translanguaging practices in tutor sessions. UFS staff will also be trained on teaching and translanguaging practices. Voice-over translations of English lessons into Afrikaans and Sesotho in the Faculty of Theology and Religion paved the way for the academy to proceed with this practice in other subjects. The Translanguaging Seminar 2022, hosted by the academy and the CTL, was used as a platform for sharing translanguaging knowledge and practices by academics from the UFS and other institutions.

The Kovsies Multilingual Mokete has become a popular annual tradition celebrating different cultural expressions – in visual art, poetry, storytelling, drama, music, and song – by different language groups and in the different languages that are dominant at the UFS (i.e. English, Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and Sign Language). This year’s event was held on the South Campus in October.

With its various initiatives, the Academy for Multilingualism will ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

News Archive

Music lecturer’s innovative app is a first in South Africa
2014-07-24

Dr Frelét de Villiers, lecturer at the Odeion School of Music (OSM) at the University of the Free State (UFS), is in the process of developing an innovative interactive mobile music application – Notes&Fun.

Notes&Fun is being designed to assist aspirant pianists. It will support beginners with notation and rhythmic patterns.

The app will display single notes, phrases or rhythmical patterns on the phone or tablet and then apply the built-in microphone to measure the frequency of the notes played on the piano itself. It will indicate whether you’ve played correctly, or if you have made a mistake, the correct note will be displayed. Notes&Fun consists of multiple levels, each with a practise and test mode that gradually increases in difficulty and complexity. As opposed to existing apps, Notes&Fun is conceptualised with immediate pitch detection and is applied with a real (acoustic) piano.

For the pilot phase of this initiative, the developing company Maxxor in Cape Town will create a demo app which can be downloaded for testing purposes and general feedback. Once the developing company and innovator are satisfied with the first phase, the product will be marketed vigorously on social media. The initial app will be free, but subsequent levels will need to be purchased. The developers will start a Facebook page where users of the app can add their latest scores and compete with other users. Initially the app will only be available on the Google Play Store due to the fact that more people own Android devices than Apple products. Once the product has proven to be financially viable, the developers will adapt it for the Mac App Store as well.

“The beauty of this app is that music has a universal language, so it can be marketed internationally and I am privileged to have the institutional support from the UFS Technology Unit regarding the judicial process and developing process of the product,” Dr De Villiers said.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept