Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 January 2023 | Story Dr Cindé Greyling | Photo Anja Aucamp
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director: Academy for Multilingualism, is working through various initiatives to ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

The Academy for Multilingualism was established at the beginning of 2021, flowing from the UFS Language Policy (2016) that is currently under review, and which expresses the university’s commitment to multilingualism, with a particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu, while English remains the primary medium of instruction for undergraduate and postgraduate studies.

The Student Language Preference Survey continues to indicate that many students have difficulty understanding English lectures due to language differences. Multilingual models from places like South America, India and South Africa were considered in order to structure the approach at the UFS.

Promoting indigenous languages

To mitigate the English barrier, the academy is developing multilingual academic glossaries. The multilingual glossaries are also intended to drive the promotion of indigenous languages (Sesotho/Afrikaans/IsiZulu) as academic languages, and to create multilingual learning spaces that embrace diverse languages.

Academic word lists from seven departments are in the process of being translated – in conjunction with the Unit of Lexicography – to create glossaries. The team at South African Sign Languages will add videos to these glossaries to provide unique and inclusive content in the realm of multilingualism. 

In 2022, the academy, in collaboration with the Library and Information Services, launched an African Languages Press with the aim of promoting and advancing publications of literature and research books using South African indigenous languages. 

The Academy for Multilingualism also promotes multilingualism through the Initiative for Creative African Narratives (iCAN), a programme that encourages students to write short stories in their indigenous home languages. By incorporating student narratives into learning material, students learn about one another, from one another.

The iCAN multilingual booklets are also used to encourage extensive reading among undergraduates and among learners in the surrounding community schools.

Use of translanguaging practices
 
The academy is also working with the Centre for Teaching and Learning’s (CTL) A_STEP programme to pilot the use of translanguaging practices in tutor sessions. UFS staff will also be trained on teaching and translanguaging practices. Voice-over translations of English lessons into Afrikaans and Sesotho in the Faculty of Theology and Religion paved the way for the academy to proceed with this practice in other subjects. The Translanguaging Seminar 2022, hosted by the academy and the CTL, was used as a platform for sharing translanguaging knowledge and practices by academics from the UFS and other institutions.

The Kovsies Multilingual Mokete has become a popular annual tradition celebrating different cultural expressions – in visual art, poetry, storytelling, drama, music, and song – by different language groups and in the different languages that are dominant at the UFS (i.e. English, Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and Sign Language). This year’s event was held on the South Campus in October.

With its various initiatives, the Academy for Multilingualism will ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

News Archive

Transforming lives through reading
2014-08-11

 
The UFS Library and Information Services visited Lekhulong Senior Secondary School as one of their community development projects commemorating Mandela Day on 25 June 2014. Situated in the Bloemfontein township of Rocklands, the school’s library was depleted of books and in need of a total revamp. The group of change agents under the guidance and leadership of Marcus Maphile, Assistant Director: Information Services, consisted of seventeen library staff members, library ambassadors and volunteers from Student Life and Leadership.

A total of 450 books were donated to the school. The range of books was made up of mainly dictionaries and encyclopaedias. Fifty of these copies were acquired through the ‘Buy or Donate a Book’ campaign run by the library earlier this year.

In thanking the UFS library, the school’s principal, Mash Mawasha said reading has always been a challenge for his learners and that he is confident that this will be a major turning point for them.

The Director of Library Services, Betsy Eister, expressed the UFS library’s commitment to this project. She pledged regular visits to the school to ensure that Lekhulong library staff are trained on how to run the library and that teachers include library books in their teaching.

“We try to ensure that by the time learners arrive at universities,” Maphile said, “they have exposure to libraries, that they acquire a love for reading books and most importantly have confidence not only to express themselves but to use the library system efficiently.”

The book donation programme has been running successfully for two years and apart from revitalising school libraries in disadvantaged communities, the UFS library staff provides training and support to teacher librarians. Next year, the team plans to extend their project to another community in Bloemfontein – that of Headstart High School.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept