Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 January 2023 | Story Dr Cindé Greyling | Photo Anja Aucamp
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director: Academy for Multilingualism, is working through various initiatives to ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

The Academy for Multilingualism was established at the beginning of 2021, flowing from the UFS Language Policy (2016) that is currently under review, and which expresses the university’s commitment to multilingualism, with a particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu, while English remains the primary medium of instruction for undergraduate and postgraduate studies.

The Student Language Preference Survey continues to indicate that many students have difficulty understanding English lectures due to language differences. Multilingual models from places like South America, India and South Africa were considered in order to structure the approach at the UFS.

Promoting indigenous languages

To mitigate the English barrier, the academy is developing multilingual academic glossaries. The multilingual glossaries are also intended to drive the promotion of indigenous languages (Sesotho/Afrikaans/IsiZulu) as academic languages, and to create multilingual learning spaces that embrace diverse languages.

Academic word lists from seven departments are in the process of being translated – in conjunction with the Unit of Lexicography – to create glossaries. The team at South African Sign Languages will add videos to these glossaries to provide unique and inclusive content in the realm of multilingualism. 

In 2022, the academy, in collaboration with the Library and Information Services, launched an African Languages Press with the aim of promoting and advancing publications of literature and research books using South African indigenous languages. 

The Academy for Multilingualism also promotes multilingualism through the Initiative for Creative African Narratives (iCAN), a programme that encourages students to write short stories in their indigenous home languages. By incorporating student narratives into learning material, students learn about one another, from one another.

The iCAN multilingual booklets are also used to encourage extensive reading among undergraduates and among learners in the surrounding community schools.

Use of translanguaging practices
 
The academy is also working with the Centre for Teaching and Learning’s (CTL) A_STEP programme to pilot the use of translanguaging practices in tutor sessions. UFS staff will also be trained on teaching and translanguaging practices. Voice-over translations of English lessons into Afrikaans and Sesotho in the Faculty of Theology and Religion paved the way for the academy to proceed with this practice in other subjects. The Translanguaging Seminar 2022, hosted by the academy and the CTL, was used as a platform for sharing translanguaging knowledge and practices by academics from the UFS and other institutions.

The Kovsies Multilingual Mokete has become a popular annual tradition celebrating different cultural expressions – in visual art, poetry, storytelling, drama, music, and song – by different language groups and in the different languages that are dominant at the UFS (i.e. English, Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and Sign Language). This year’s event was held on the South Campus in October.

With its various initiatives, the Academy for Multilingualism will ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

News Archive

Latest information technology employed to make learning in Disaster Management easy
2014-10-20



Prof Dusan Sakulski
Photo: Leonie Bolleurs
Live, colourful, interactive, real-time-calculated. This is how Prof Dusan Sakulski, researcher and lecturer from the UFS’s Disaster Management Training and Education Centre for Africa (DiMTEC), describes his e-learning platform implemented in this department.

Rather than producing research that gathers dust somewhere in a cabinet, Prof Sakulski believes that research should be used to make life easier, not only for society, but also for his students.
 
This educational civil engineer, who is responsible for information technology implementation in disaster risk management, developed through his research several programs to optimise the three contact sessions DiMTEC students have to attend each year.
 
One of the initiatives implemented by Prof Sakulski and his daughter Teodora, was the recording, editing and compiling of theoretical lessons and making it available to students online. “Students then don’t have the excuse of missing a class. Furthermore, it allows them to rather focus on group work during contact sessions and to discuss problems they encountered with the work,” he says.
 
Students also have access to an early-warning system portal for the prediction of hazards, including droughts, floods, rain and temperature. In the disaster-risk environment, this program is very useful, not only for students, but also for practitioners working with this kind of data on a daily basis. The operational and educational application works in real time – with the click of a mouse students and practitioners have access to information on current weather conditions. Indicators for possible natural disasters are also built into this program. Truly a useful application when you are working in the field of disaster risk management.

Difficult and technical data are presented live, with information that is colourful, interactive, real-time-calculated and audible, thanks to embedded mathematical language. In this way, students can learn, memorise and understand their work better.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept