Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 January 2023 | Story Dr Cindé Greyling | Photo Anja Aucamp
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director: Academy for Multilingualism, is working through various initiatives to ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

The Academy for Multilingualism was established at the beginning of 2021, flowing from the UFS Language Policy (2016) that is currently under review, and which expresses the university’s commitment to multilingualism, with a particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu, while English remains the primary medium of instruction for undergraduate and postgraduate studies.

The Student Language Preference Survey continues to indicate that many students have difficulty understanding English lectures due to language differences. Multilingual models from places like South America, India and South Africa were considered in order to structure the approach at the UFS.

Promoting indigenous languages

To mitigate the English barrier, the academy is developing multilingual academic glossaries. The multilingual glossaries are also intended to drive the promotion of indigenous languages (Sesotho/Afrikaans/IsiZulu) as academic languages, and to create multilingual learning spaces that embrace diverse languages.

Academic word lists from seven departments are in the process of being translated – in conjunction with the Unit of Lexicography – to create glossaries. The team at South African Sign Languages will add videos to these glossaries to provide unique and inclusive content in the realm of multilingualism. 

In 2022, the academy, in collaboration with the Library and Information Services, launched an African Languages Press with the aim of promoting and advancing publications of literature and research books using South African indigenous languages. 

The Academy for Multilingualism also promotes multilingualism through the Initiative for Creative African Narratives (iCAN), a programme that encourages students to write short stories in their indigenous home languages. By incorporating student narratives into learning material, students learn about one another, from one another.

The iCAN multilingual booklets are also used to encourage extensive reading among undergraduates and among learners in the surrounding community schools.

Use of translanguaging practices
 
The academy is also working with the Centre for Teaching and Learning’s (CTL) A_STEP programme to pilot the use of translanguaging practices in tutor sessions. UFS staff will also be trained on teaching and translanguaging practices. Voice-over translations of English lessons into Afrikaans and Sesotho in the Faculty of Theology and Religion paved the way for the academy to proceed with this practice in other subjects. The Translanguaging Seminar 2022, hosted by the academy and the CTL, was used as a platform for sharing translanguaging knowledge and practices by academics from the UFS and other institutions.

The Kovsies Multilingual Mokete has become a popular annual tradition celebrating different cultural expressions – in visual art, poetry, storytelling, drama, music, and song – by different language groups and in the different languages that are dominant at the UFS (i.e. English, Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and Sign Language). This year’s event was held on the South Campus in October.

With its various initiatives, the Academy for Multilingualism will ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

News Archive

Mandela statues and the issue of public representation
2015-09-04

   

Prof Grant Parker, Associate Professor of Classics and Co-Director of the Centre for African Studies at Stanford University, USA, presented a public lecture on the Bloemfontein Campus on 27 August 2015, in which he explored the topic of ”Memorialising Mandela after Rhodes Must Fall”. What stories do the multitude of Mandela statues tell us about the man? Our society? Ourselves? These were some of the questions Prof Parker addressed during his lecture.

Paradoxes
Prof Parker discussed some of the paradoxes presented by the Mandela statues. The huge 9m high Mandela statue at the Union Buildings in Pretoria does not necessarily reflect his humility. Iconic statues strewn across the world do not reveal Madiba’s appeal. “Madiba’s charm,” Prof Parker said, “was all about his ability to relate to people of very different backgrounds. People who were his enemies would – to their surprise – find a humanity they were not expecting. It’s very hard to reconcile that with the colossal statues.”

Rhodes Must Fall
On the topic of the Rhodes Must Fall campaign, Prof Parker said that “the debates around it seem to express the frustration of deepening equality in general and lack of demographic change.” He also believes that, although the campaign centres on statues, there are much deeper issues at play that need to be addressed.

Artists should be part of the conversation
Prof Parker also advocated that artists’ voices should be incorporated into the creative processes of public art. “There is a much greater need for creative artists,” he concluded, “to be part of conversations, not only about what we as South Africans want to commemorate, but how we do that. I would very strongly suggest that this be done by non-figural representations.”

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept