Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 January 2023 | Story Dr Cindé Greyling | Photo Anja Aucamp
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director: Academy for Multilingualism, is working through various initiatives to ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

The Academy for Multilingualism was established at the beginning of 2021, flowing from the UFS Language Policy (2016) that is currently under review, and which expresses the university’s commitment to multilingualism, with a particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu, while English remains the primary medium of instruction for undergraduate and postgraduate studies.

The Student Language Preference Survey continues to indicate that many students have difficulty understanding English lectures due to language differences. Multilingual models from places like South America, India and South Africa were considered in order to structure the approach at the UFS.

Promoting indigenous languages

To mitigate the English barrier, the academy is developing multilingual academic glossaries. The multilingual glossaries are also intended to drive the promotion of indigenous languages (Sesotho/Afrikaans/IsiZulu) as academic languages, and to create multilingual learning spaces that embrace diverse languages.

Academic word lists from seven departments are in the process of being translated – in conjunction with the Unit of Lexicography – to create glossaries. The team at South African Sign Languages will add videos to these glossaries to provide unique and inclusive content in the realm of multilingualism. 

In 2022, the academy, in collaboration with the Library and Information Services, launched an African Languages Press with the aim of promoting and advancing publications of literature and research books using South African indigenous languages. 

The Academy for Multilingualism also promotes multilingualism through the Initiative for Creative African Narratives (iCAN), a programme that encourages students to write short stories in their indigenous home languages. By incorporating student narratives into learning material, students learn about one another, from one another.

The iCAN multilingual booklets are also used to encourage extensive reading among undergraduates and among learners in the surrounding community schools.

Use of translanguaging practices
 
The academy is also working with the Centre for Teaching and Learning’s (CTL) A_STEP programme to pilot the use of translanguaging practices in tutor sessions. UFS staff will also be trained on teaching and translanguaging practices. Voice-over translations of English lessons into Afrikaans and Sesotho in the Faculty of Theology and Religion paved the way for the academy to proceed with this practice in other subjects. The Translanguaging Seminar 2022, hosted by the academy and the CTL, was used as a platform for sharing translanguaging knowledge and practices by academics from the UFS and other institutions.

The Kovsies Multilingual Mokete has become a popular annual tradition celebrating different cultural expressions – in visual art, poetry, storytelling, drama, music, and song – by different language groups and in the different languages that are dominant at the UFS (i.e. English, Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and Sign Language). This year’s event was held on the South Campus in October.

With its various initiatives, the Academy for Multilingualism will ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

News Archive

Department of Education prescribes student’s novel to schools
2015-11-03


Ntshala Mahasa: The young storyteller

Three years ago Ntshala Mahase was an ordinary high school learner studying texts prescribed by the Department of Education. Now, other learners will be reading his brainchild, Life out of the Ordinary.

The third-year LLB student at the University of the Free State (UFS) officially launched his debut novel in July 2015 at the Bloemfontein Campus. Three months later, the work of fiction has reached a milestone of note. The novel has been selected as one of 12 books from young and emerging writers to form part of the Library and Information Association of South Africa’s (LIASA) Young Writers Programme.

LIASA is the regulatory body for South African public, school, and university libraries. Ntshala’s literary contribution is to be distributed to different school libraries, as per decision of the Western Cape and Gauteng Departments of Education.

About the book

The book narrates the transformational journey of a privileged suburban school boy who one day coincidently exposes himself to the harsh realities of an impoverished South African community. Tom then decides to make a difference and assist those who are less privileged. His experience out of his ordinary and secured Hyde Park life shakes him to such an extent that he falls into emotional anxiety and depression.

One in a thousand

Out of more than 200 entries, Life out of the Ordinary emerged as the only entry from outside the borders of the two provinces to make a set of 1 000 books recommended by LIASA to be prescribed by public schools as of 2016.

Ntshala was taken aback by the enthusiastic reception which his story attracted. “I am greatly humbled.This means it will rub shoulders with books by great South African authors like Niq Mhlongo, Zukiswa Wanner, Thando Mgqolozana, Zakes Mda and the likes,” he said. He is currently authoring his second novel.

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept