Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 January 2023 | Story Dr Cindé Greyling | Photo Anja Aucamp
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director: Academy for Multilingualism, is working through various initiatives to ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

The Academy for Multilingualism was established at the beginning of 2021, flowing from the UFS Language Policy (2016) that is currently under review, and which expresses the university’s commitment to multilingualism, with a particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu, while English remains the primary medium of instruction for undergraduate and postgraduate studies.

The Student Language Preference Survey continues to indicate that many students have difficulty understanding English lectures due to language differences. Multilingual models from places like South America, India and South Africa were considered in order to structure the approach at the UFS.

Promoting indigenous languages

To mitigate the English barrier, the academy is developing multilingual academic glossaries. The multilingual glossaries are also intended to drive the promotion of indigenous languages (Sesotho/Afrikaans/IsiZulu) as academic languages, and to create multilingual learning spaces that embrace diverse languages.

Academic word lists from seven departments are in the process of being translated – in conjunction with the Unit of Lexicography – to create glossaries. The team at South African Sign Languages will add videos to these glossaries to provide unique and inclusive content in the realm of multilingualism. 

In 2022, the academy, in collaboration with the Library and Information Services, launched an African Languages Press with the aim of promoting and advancing publications of literature and research books using South African indigenous languages. 

The Academy for Multilingualism also promotes multilingualism through the Initiative for Creative African Narratives (iCAN), a programme that encourages students to write short stories in their indigenous home languages. By incorporating student narratives into learning material, students learn about one another, from one another.

The iCAN multilingual booklets are also used to encourage extensive reading among undergraduates and among learners in the surrounding community schools.

Use of translanguaging practices
 
The academy is also working with the Centre for Teaching and Learning’s (CTL) A_STEP programme to pilot the use of translanguaging practices in tutor sessions. UFS staff will also be trained on teaching and translanguaging practices. Voice-over translations of English lessons into Afrikaans and Sesotho in the Faculty of Theology and Religion paved the way for the academy to proceed with this practice in other subjects. The Translanguaging Seminar 2022, hosted by the academy and the CTL, was used as a platform for sharing translanguaging knowledge and practices by academics from the UFS and other institutions.

The Kovsies Multilingual Mokete has become a popular annual tradition celebrating different cultural expressions – in visual art, poetry, storytelling, drama, music, and song – by different language groups and in the different languages that are dominant at the UFS (i.e. English, Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and Sign Language). This year’s event was held on the South Campus in October.

With its various initiatives, the Academy for Multilingualism will ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

News Archive

UFS researchers help find opportunities to create knowledge
2016-09-15

Description: Mobile libraries  Tags: Mobile libraries

The initiative hopes that the mobile libraries
will continue to contribute towards literature
awareness and access to books at rural
schools in the Free State.
Photo: Supplied

Did you know that only 3 392 primary schools in South Africa have libraries? In the Free State the statistics are shocking. Only 277 primary schools have libraries, while 1 087 carry on without them. One of nine provinces in South Africa, the Free State is regarded as a rural province. The South African Primary Education Support Initiative (SAPESI), in partnership with other sponsors, has committed to expanding access to books by donating mobile libraries to service schools across South Africa. In the Free State, the project is embraced by the Free State Department of Education, which employs the mobile operators and library assistants to service these libraries, driving many kilometres of gravel road to visit remote farm schools and other under-resourced schools. SAPESI has set a goal to supply 75 mobile libraries to provide 2 000 schools with access to books by the year 2020.

Discovering the value of the mobile libraries
Although the mobile libraries in the Free State have been functioning since 2007, no formal research had been conducted on their work. Towards the end of 2014, the Free State Department of Education and the Flemish Association for Development Cooperation and Technical Assistance (VVOB) commissioned the UFS to carry out a participatory action research project. Dr Lynette Jacobs, Head of the School of Education Studies at the University of the Free State’s Faculty of Education and her team engaged with role-players at district and provincial level in a Participatory Action Research project.

The research project aimed to describe the work that mobile libraries do, and appraise its influence on learners and schools, towards improving their functionality. In addition, this project aimed to build research capacity within the district teacher development centres.

Highlights of the mobile library project
The way the Free State Department of Education embraced and supported the initiative by Mr Tad Hasunuma and SAPESI, was inspiring. Each of the five education districts has two fully equipped library buses that periodically visit schools. The stock on the buses is regularly replaced by books that SAPESI receives from the international community. Specific books are also loaded for teachers to use as resources. One of the outcomes of the research project was that guidelines were developed for teachers on how to use books in addition to curriculum material in the classroom. At district level, the teams reflected on the work that they were doing and implemented improvement plans to provide an even better service. Findings of the project were presented at the XIV Annual International Conference of the Bulgarian Comparative Education Society that focused on education provision earlier this year. It was lauded by representatives of the international education community as an example of good practice to provide education to marginalised children.

Reading helps enrich children’s lives
The research project concluded by stating that the aim of the mobile libraries was to provide learners and teachers at rural and farm schools with reading books, and they were doing as best they could. While the mobile libraries cannot make up for possible challenges related to teaching and learning or in infrastructure, the learners and the teachers are regularly provided with good resources to encourage reading and stimulate literacy development.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept