Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 January 2023 | Story Dr Cindé Greyling | Photo Anja Aucamp
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director: Academy for Multilingualism, is working through various initiatives to ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

The Academy for Multilingualism was established at the beginning of 2021, flowing from the UFS Language Policy (2016) that is currently under review, and which expresses the university’s commitment to multilingualism, with a particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu, while English remains the primary medium of instruction for undergraduate and postgraduate studies.

The Student Language Preference Survey continues to indicate that many students have difficulty understanding English lectures due to language differences. Multilingual models from places like South America, India and South Africa were considered in order to structure the approach at the UFS.

Promoting indigenous languages

To mitigate the English barrier, the academy is developing multilingual academic glossaries. The multilingual glossaries are also intended to drive the promotion of indigenous languages (Sesotho/Afrikaans/IsiZulu) as academic languages, and to create multilingual learning spaces that embrace diverse languages.

Academic word lists from seven departments are in the process of being translated – in conjunction with the Unit of Lexicography – to create glossaries. The team at South African Sign Languages will add videos to these glossaries to provide unique and inclusive content in the realm of multilingualism. 

In 2022, the academy, in collaboration with the Library and Information Services, launched an African Languages Press with the aim of promoting and advancing publications of literature and research books using South African indigenous languages. 

The Academy for Multilingualism also promotes multilingualism through the Initiative for Creative African Narratives (iCAN), a programme that encourages students to write short stories in their indigenous home languages. By incorporating student narratives into learning material, students learn about one another, from one another.

The iCAN multilingual booklets are also used to encourage extensive reading among undergraduates and among learners in the surrounding community schools.

Use of translanguaging practices
 
The academy is also working with the Centre for Teaching and Learning’s (CTL) A_STEP programme to pilot the use of translanguaging practices in tutor sessions. UFS staff will also be trained on teaching and translanguaging practices. Voice-over translations of English lessons into Afrikaans and Sesotho in the Faculty of Theology and Religion paved the way for the academy to proceed with this practice in other subjects. The Translanguaging Seminar 2022, hosted by the academy and the CTL, was used as a platform for sharing translanguaging knowledge and practices by academics from the UFS and other institutions.

The Kovsies Multilingual Mokete has become a popular annual tradition celebrating different cultural expressions – in visual art, poetry, storytelling, drama, music, and song – by different language groups and in the different languages that are dominant at the UFS (i.e. English, Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and Sign Language). This year’s event was held on the South Campus in October.

With its various initiatives, the Academy for Multilingualism will ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

News Archive

US author launches book at UFS on African volk
2016-10-17

Description: Dr Jamie Miller Tags: Dr Jamie Miller

Dr Jamie Miller, Postdoctoral Fellow at the
University of Pittsburgh and author of
An African Volk: The Apartheid Regime
and Its Search for Survival.
Photo: Rulanzen Martin

“I realised the importance of not just accessing the policies and political approaches of the leaders of the apartheid regime, but understanding the ideas and world views that informed them. Part of the solution to this was to learn Afrikaans.”

This is according to Dr Jamie Miller, a Postdoctoral Fellow at the University of Pittsburgh, on how he went about getting inside the mind of South Africa’s apartheid regime in order to complete his book, An African Volk: The Apartheid Regime and Its Search for Survival.

The book was launched on 11 October 2016 by the Archive for Contemporary Affairs at the University of the Free State on the Bloemfontein Campus.

Volk refers to the Afrikaner nationalist movement
The book is an ambitious new international history of 1970s apartheid South Africa. It is based on newly declassified documents and oral histories, the majority in Afrikaans, which focus on the regime’s attempts to turn the new political climate to its advantage.

The term volk refers to the Afrikaner nationalist movement, also known as Afrikanerdom. The story of Afrikaner nationalism was the medium through which the regime gained power.

Four main messages from the book

Dr Miller says there are four main messages for his readers. Firstly, the apartheid regime looked to contest and hijack new ideas and norms that formed the postcolonial world, and secondly, that we need to start thinking more seriously about the Cold War in terms of domestic politics, not just geopolitics.

Thirdly, South Africa should be integrated into histories of the global South, and lastly, we should conceptualise the apartheid regime by looking at it not just as an imperial holdover, but also by looking at what was happening in the world in the time period in question.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept