Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 January 2023 | Story Dr Cindé Greyling | Photo Anja Aucamp
Dr Nomalungelo Ngubane
Dr Nomalungelo Ngubane, the Director: Academy for Multilingualism, is working through various initiatives to ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

The Academy for Multilingualism was established at the beginning of 2021, flowing from the UFS Language Policy (2016) that is currently under review, and which expresses the university’s commitment to multilingualism, with a particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu, while English remains the primary medium of instruction for undergraduate and postgraduate studies.

The Student Language Preference Survey continues to indicate that many students have difficulty understanding English lectures due to language differences. Multilingual models from places like South America, India and South Africa were considered in order to structure the approach at the UFS.

Promoting indigenous languages

To mitigate the English barrier, the academy is developing multilingual academic glossaries. The multilingual glossaries are also intended to drive the promotion of indigenous languages (Sesotho/Afrikaans/IsiZulu) as academic languages, and to create multilingual learning spaces that embrace diverse languages.

Academic word lists from seven departments are in the process of being translated – in conjunction with the Unit of Lexicography – to create glossaries. The team at South African Sign Languages will add videos to these glossaries to provide unique and inclusive content in the realm of multilingualism. 

In 2022, the academy, in collaboration with the Library and Information Services, launched an African Languages Press with the aim of promoting and advancing publications of literature and research books using South African indigenous languages. 

The Academy for Multilingualism also promotes multilingualism through the Initiative for Creative African Narratives (iCAN), a programme that encourages students to write short stories in their indigenous home languages. By incorporating student narratives into learning material, students learn about one another, from one another.

The iCAN multilingual booklets are also used to encourage extensive reading among undergraduates and among learners in the surrounding community schools.

Use of translanguaging practices
 
The academy is also working with the Centre for Teaching and Learning’s (CTL) A_STEP programme to pilot the use of translanguaging practices in tutor sessions. UFS staff will also be trained on teaching and translanguaging practices. Voice-over translations of English lessons into Afrikaans and Sesotho in the Faculty of Theology and Religion paved the way for the academy to proceed with this practice in other subjects. The Translanguaging Seminar 2022, hosted by the academy and the CTL, was used as a platform for sharing translanguaging knowledge and practices by academics from the UFS and other institutions.

The Kovsies Multilingual Mokete has become a popular annual tradition celebrating different cultural expressions – in visual art, poetry, storytelling, drama, music, and song – by different language groups and in the different languages that are dominant at the UFS (i.e. English, Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and Sign Language). This year’s event was held on the South Campus in October.

With its various initiatives, the Academy for Multilingualism will ensure that the UFS becomes and remains the South African leader in multilingualism.

News Archive

Multilingualism and exclusion to be discussed
2007-11-27

 
 Some of the UFS staff who will be attending the colloquium on multilinguisim and exclusion in Antwerp, Belgium are, from the left, front: Prof. Theo du Plessis and Ms Susan Lombaard; back: Prof. Johan Lubbe and Mr Roelof Geyser. All are from the Unit for Language Management.
 
Multilingualism and exclusion to be discussed

Five members of the University of the Free State’s (UFS) Unit for Language Management will be taking part in an international colloquium at the University of Antwerp in Belgium on the theme: “Multilingualism and exclusion – perspectives on language and society” this week.

“During this week’s colloquium, approximately twenty South African and Flemish colleagues will reflect on the complex relationships within multilingual communities, where a variety of factors can contribute to the inclusion or exclusion of individuals or communities. Some of the papers will focus on policy measures (“from above”) with regard to the relative position of languages in a particular state, and the impact of these policy measures on the lives of language users. Others will investigate perceptions and “appropriation” (“from below”) by the same language user. In view of the multiple points of departure, the colloquium should contribute towards a better understanding of the dynamics within multilingual communities,” said Prof. Theo du Plessis, Director of the Unit for Language Management at the UFS.

“To give expression to the theme of multilingualism and exclusion, lectures will be presented in three languages, namely Afrikaans, English and Dutch. Several postgraduate students (from South Africa and Flanders) will also have an opportunity to report on investigations they are conducting within the framework of their master’s degree and doctoral studies,” said Prof. Du Plessis.

The colloquium is a follow-up of an international symposium held at the UFS during April 2006 in which a considerable number of outstanding scholars from various countries participated.

According to Prof. Du Plessis, the proceedings of the symposium held last year will be released in book form as part of the unit’s publication series “Studies in Language Policy in South Africa”, published by Van Schaik Publishers.

This sixth issue in the series entitled: “Multilingualism and Exclusion. Policy, Practice, Prospects” will be released tonight (26 November 2007) by the Permanent Deputy of the Province of Antwerp at a prestigious event during the colloquium. The issue was edited by Prof. Du Plessis, Prof. Pol Cuvelier (University of Antwerp), Dr Michael Meeuwis (University of Ghent) and Ms Lut Teck (Institute for Higher Education and the Arts in Brussels).

The UFS will be represented by Prof. Du Plessis, Prof. Johan Lubbe, Ms Susan Lombaard and Mr Roelof Geyser of the Unit for Language Management, as well as Prof. Jackie Naudé of the Department of Afro-Asiatic Studies, Sign Language and Language Practice. Representatives from the universities of Pretoria, Johannesburg, North West and the Monash University in Johannesburg will also be participating in the colloquium.

Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za
26 November 2007

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept