Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 January 2023 | Story Lacea Loader | Photo Evert Kleynhans
Dr Dolf van Niekerk
Dr Dolf van Niekerk.

The University of the Free State (UFS) would like to express its condolences to the family and friends of South African author, Dr Dolf van Niekerk, on his passing.

Dr Van Niekerk, the recipient of an honorary doctorate from the UFS, passed away on 31 December 2022. The UFS awarded a Doctor of Letters to Dr Dolf van Niekerk during its April 2021 graduation ceremony. 
 
Dr Van Niekerk was a celebrated author who also achieved fame as a dramatist and radio presenter. An alumnus of the UFS, he received a BA degree from the university cum laude in 1949. He also played a role in academia and was an emeritus professor at the University of Pretoria until his retirement in 1994. His work includes 27 books in philosophy, poetry, fiction, drama, and memoirs, for which he has received numerous awards. These include the Eugene Marais Prize, the MER Prize, and the Scheepers Award for Youth Literature.
 
“Dr van Niekerk is a Kovsie alumnus with a deep connection to the Free State. He played a significant role in the country’s literary history, and it was an honour for the university to award him with an honorary degree. A wordsmith of note, Dr van Niekerk’s contributions to South African literature, radio, and stage will live on," says Prof Francis Petersen, Rector and Vice-Chancellor.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept