Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 July 2023 | Story Andre Damons | Photo Samkelo Fetile
Prof Catherine Comiskey
Prof Catherine Comiskey, a professor in Healthcare Statistics from the School of Nursing and Midwifery at Trinity College Dublin and Academic Director of CHARM-EU, presents a lecture on building a research career with global impact to members of the UFS Transformation of the Professoriate Mentoring Programme.

A visiting scholar from Trinity College Dublin in Ireland visited the University of the Free State (UFS) to work with staff members from the UFS Transformation of the Professoriate Mentoring Programme on identifying collaborations, writing, and building a research career.

Prof Catherine Comiskey, a professor in Healthcare Statistics from the School of Nursing and Midwifery at Trinity College Dublin and Academic Director of CHARM-EU – an EU-funded academic programme – held a writing retreat for participants in the Transformation of the Professoriate Mentoring Programme in the last week of June. She also worked with individual members to identify potential European and UK collaborators on various research projects. On Friday 30 June, she presented a lecture on building a research career with global impact.

Encouraging staff members

According to Dr Henriëtte van den Berg, Manager: Transformation of the Professoriate Mentoring Programme, Prof Comiskey encouraged colleagues to develop a research and publication strategy to ensure that they optimise the work they are doing, to look for opportunities to collaborate with colleagues across different disciplines, and to work together on publications and the supervision of postgraduate students.

“She also emphasised the importance of collaborating with people in industry, as they often have a rich source of data that is publishable. She highlighted the importance of being an ethical researcher. The workshop participants benefited from her passion and broad knowledge to start planning collaborations and to reflect on how they can make the work they are already doing work more for them. A group of workshop participants has already started working on a systematic review that they will conduct in collaboration with Prof Comiskey,” said Dr Van den Berg.

Share expertise

Prof Comiskey facilitated online writing interventions for the colleagues of the mentoring programme during COVID-19 lockdown restrictions. She was invited to the campus to share her expertise in quantitative methodology and transdisciplinary work.

Prof Comiskey completed a PhD in Mathematics and coordinates many interdisciplinary research teams, comprising applied mathematicians, statisticians, psychologists, medical doctors, sociologists, anthropologists, nurses, computer scientists, and healthcare employees. She has been selected as one of five international experts nominated by the European Commission to serve on the International Scientific Committee of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction.

She has 30 years’ experience of teaching, research, postgraduate supervision, and teaching to specialists and non-specialists in all areas of applied statistics, mathematics, and epidemiology. She is also a seasoned academic leader, having served as Research Director at Trinity College, Dublin for many years.

CHARM-EU is an EU-funded academic programme spanning five European universities to develop, run, and evaluate a new EU-wide model for Universities of the Future. This involves a new transdisciplinary master’s degree that addresses the Sustainable Development Goals (SDG).  

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept