Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
24 July 2023 | Story Leonie Bolleurs | Photo André Damons
Dr Jerry Mofokeng
Dr Jerry Mofokeng wa Makhetha recently launched his second book, Nna Ke Monna, during an event at the UFS.

Award-winning actor and now author, Dr Jerry Mofokeng wa Makhetha, launched his second book Nna Ke Monna at an event hosted by the University of the Free State (UFS) Department of Library and Information Services (LIS), the African Languages Press, and the Academy for Multilingualism

The event took place on 19 July on the Bloemfontein Campus.

The book launch was held as part of a creative writing masterclass and drew notable attendees, including dignitaries from Lesotho. Among them was the Honourable Minister of Trade and Industry in Lesotho, Shelile Motaung, and the British High Commissioner in Lesotho, Harry MacDonald.

Earlier last week, Jeannet Molopyane, Director of LIS, and her team handed a copy of the book to the Vice-Chancellor and Principal, Prof Francis Petersen. 

Writing in Sesotho

Out of a collection of more than 200 000 books, only 16 000 are written in Sesotho. Dr Mofokeng wa Makhetha highlighted that the UFS should take a leading role in promoting the publication of African languages.

Addressing the importance of decolonising education, he asked, ‘how do you do that? “We need to go back to our language and our culture. This is what this book seeks to correct and heal,” he answered. 

Unlike his first book, I am a man, where he delved into his intricate relationship with masculinity, fatherhood, and identity, this new book is written in Sesotho, not English.

I do not want anybody reading this latest book to sit with a dictionary to understand it. It was written for the Basotho pallet, to be read by all members of the family.
“As a Sesotho, I have the authority to talk to the Basotho and I don’t want to do that in a manner that anyone must interpret what I am saying.”

He went on to explain that he chose to write this book in Sesotho, because – with the first book – he found that there are thoughts that are difficult to express in English. The English book was a compromise in many ways, and with this book he wanted to reclaim his authentic voice and really have fun.

MacDonald also contributed to the language discussion, saying that the way in which we express ourselves is coloured by our language. He said being able to work in one's own language, such as this book, is a crucial aspect of reflecting one's culture and facilitates faster learning during childhood.

Molopyane, regarded the event as an opportunity to restore the dignity of our languages. Building upon Molopyane's statement, Kego Phuthi, Marketing and Engaged Scholarship Assistant Director in LIS, added that the book launch is reflecting on the significance of literature as a catalyst of change. “The book is an extraordinary work that can change stereotypes and give voice to the voiceless.”
 
Healing masculinity 

In addition to addressing language, the book also emphasised the significance of manhood and the process of healing masculinity. “We are here to raise responsible men with integrity, not big boys,” Dr Mofokeng wa Makhetha said.

According to Nthabiseng Jafta, the publicist of Nna Ke Monna, this book was released one year after Dr Mofokeng wa Makhetha’s first book and coincided with the launch of the African Languages Press.

“During the process of working on the second book, Dr Mofokeng wa Makhetha guided me to reconnect with myself,” said Jafta. She also expressed pride in contributing to the potential impact of Sesotho literature in the nation.

In his address, the Honourable Minister Motaung shared the same sentiment, encouraging Dr Mofokeng wa Makhetha to continue publishing books that uplift the Basotho community.

  • The award-winning South African actor, who appeared in the films Cry, the Beloved Country, Mandela and De Klerk, and Tsotsi, received an honorary doctorate from the UFS in 2019 for his commitment to scholarship and his service to humanity. 

News Archive

Afrikaans can be learnt online for the first time
2017-11-29

 Description: Afrikaans online Tags: Department of Afrikaans and Dutch, German and French, Prof Angelique van Niekerk, Afrikaans online, Gesellig Afrikaans, VivA 

The launch of the online course in Afrikaans at the University of the Free State
took place in the Centenary Complex at the Bloemfontein Campus on 21 November 2017.
From the left are Profs Francis Petersen, Rector and Vice-Chancellor; Angelique van Niekerk,
Head: Department of Afrikaans and Dutch, German and French; and Gerhard van Huyssteen,
Executive Director: Virtual Institute for Afrikaans.
Photo: Supplied

There is a need among visiting international students and foreign visiting lecturers and researchers to be able to speak Afrikaans. According to Prof Angelique van Niekerk, this is the reason why the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS) has been offering short courses in Afrikaans on campus for more than 15 years.

As from January 2018, those people wishing to learn Afrikaans outside of the UFS campus will be able to do so fully online. This is the first time that Afrikaans can be learnt fully online. The course is part of a short learning programme, Gesellig Afrikaans 1 and 2, which has been presented at the UFS since 2007. It is presented with the support of the Virtual Institute for Afrikaans (VivA), and Afrikaans can now be learnt as foreign language globally.

Need to speak Afrikaans
 
Prof Van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans and Dutch, German and French, believes people who come in contact with the language have a need to learn to speak Afrikaans. “Afrikaans is a vernacular in the workplace, education, and social circles, especially in Bloemfontein, the Free State, and South Africa,” she says.

On average, 15 students per semester are enrolling for the existing contact-based course. Prof Van Niekerk says these students are from countries such as The Netherlands, Belgium, Germany, France, Poland, Lesotho, Zimbabwe, and some are from the East.

English used as teaching medium 
In 2018, the 20-week course will be taught online via the VivA website or on campus through contact sessions (within 13 weeks). “The online course for international students is currently being marketed for the first time, and in 2018 we will officially be enrolling international students for the online course from beyond UFS borders,” says Prof Van Niekerk.

The teaching medium will be English, with all the information and explanations taking place in Afrikaans and English. Supporting material such as Afrikaans films, music, pronunciation guidelines, and continuous self-assessment are part of the online course material.

Click here to see the course structure of the online programme.

Direct enquiries to Prof Van Niekerk at vnieka@ufs.ac.za, or geselligafrikaans@gmail.com or visit www.gesellig-afrikaans.org

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept