Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
29 March 2023 | Story Valentino Ndaba | Photo Valentino Ndaba
On 22 March 2023 students gathered on the Bloemfontein Campus for a celebration honouring Human Rights Day.

“As people we have the right to feel safe within the environment in which we live, no matter the circumstances. We cannot walk on the streets being fearful of what might transpire. We have the SAPS which has the constitutional obligation to make sure we feel safe. On campus as students, we also have access to Protection Services, which is tasked with ensuring our safety. It is crucial to understand that we have this section 12 right to safety, because safety is not a privilege, it’s a right,” said Lutho Makhofola during a human rights celebration held on the University of the Free State’s Bloemfontein Campus on 22 March 2023.

Lutho, a fourth year LLB student, is one of many Human Rights ambassadors who are part of the Free State Centre for Human Rights (FSCHR) which hosted the Human Rights Day celebration. The ambassadors led a dialogue with other fellow students under the national theme: ‘Consolidating and Sustaining Human Rights Culture into the Future’. In addition to robust discussions, students also tested their knowledge of the with a quiz before signing a pledge committing themselves to becoming livelong advocates for human rights.

Remembering 1960

Dr Annelie De Man, Coordinator in the Advocacy Division of the FSCHR, said the event was about celebrating the present while reflecting on the past. “The aim is to raise awareness around matters of human rights in celebration of Human Rights Day observed on 21 March.” 

Human Rights Day in South Africa commemorates the Sharpeville Massacre which took place on 21 March 1960 where 69 died and 180 were injured when police opened fire on a crowd that had gathered to peacefully protest the pass laws. We now have the opportunity to contemplate on South Africa’s road to democracy, the realisation of change, and the advancement of human rights awareness both in the academic setting and society at large since this significant day in our nation's history unfolded 63 years ago.

Significance for students

According to Limeque Redgard, Student Assistant at the FSCHR and a former Human Rights ambassador, the purpose of the FSCHR Human Rights Day commemorative event was to inform and educate students about their rights, particularly the rights that apply to the university setting, to encourage reflection on those rights and how to exercise them responsibly.

“I believe that such events are important for students because we are in such a diverse space within the university, therefore such events bring us together for a common purpose and allow us to celebrate each other's diversity. Furthermore, the goal is to equip students for the world.”

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept