Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 May 2023 | Story Kekeletso Takang | Photo Supplied
Faculty of Education shapes learners’ dreams
Stakeholders forming the multidisciplinary team and a learner from Kgotsofalo Primary School at the event on 21 April 2023, are from the left: Dina Mashiyane, Dr Vusiwana Babane, Ronet Vrey, a learner from Kgotsofalo Primary School, and Prof Bekithemba Dube.

There has been a clarion call within the education sector for primary school intervention strategies. As an institution that invests in education in its surrounding areas and beyond, the University of the Free State (UFS) has heeded the call to impactfully support societal development as outlined in its Vision 130. Through its Faculty of Education, the UFS has adopted the Kgotsofalo Primary School in the Free State to help shape the minds of the learners in this rural school.    

Dr Vusiwana Babane, Lecturer in the Faculty of Education, identified the school – situated about 46 km from the UFS Bloemfontein Campus – as part of a community engagement project that aims to transform the lives of children in low-income communities, in order to eradicate and break the vicious cycle of poverty in their families and communities. The project also seeks to inform stakeholders about the role that higher education institutions can play in supporting farm and rural schools.

Multidisciplinary approach

Prof Bekithemba Dube, acting Head of the Department of Education Foundations in the Faculty of Education, says the initiative with Kgotsofalo Primary School is a culmination of efforts to engage the community around the UFS. “Dr Babane and I visited the school in March 2023 to establish the needs of the school, which could help in planning and exploring intervention strategies. We established that, among others, their needs included motivation for learners, career guidance, library and sports resources. This implied that we needed a multidisciplinary approach. We invited Grade 7 learners from the school to attend motivational and career guidance sessions. We then started collaborating with colleagues from the Education Science Centre, KovsieSport, and the UFS Library and Information Services (Sasol Library) to co-host the learners and for further interventions at the school.”

On 21 April 2023, the learners, teachers, and representatives of the school governing body (SGB) visited the UFS. Hosted at the newly built UFS Education Science Centre, the learners participated in and explored various science experiments. A visit to the UFS library was also part of the package and the learners were treated to motivation, career guidance, and souvenirs from the Faculty of Education, before concluding their visit with a tour to KovsieSport. 

Masontaha Mosuoe, one of the learners who delivered an acceptance speech that brought many to tears, thanked the UFS for the experience. “Today, I would like to thank the UFS for giving our school the opportunity to be here; as you all know, education on the farms is not like the ones in the city. On the farms, children struggle to go to school because the schools are not enough. Thank you for giving us the experience of varsity life and shaping our dreams at a very young age.” 

The Principal of Kgotsofalo Primary School, Mmadikeledi Seepamore, also expressed her gratitude to the university. “Seed was sown and will continue to grow. The experience was educational, fun, and good and changed my learners’ way of thinking.”

Click here for more information on the programmes and other offerings and initiatives in the Faculty of Education.

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept