Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 May 2023 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
Spineless Cactus
Axel Tarrisse (far left), a PhD student in the Department of Sustainable Food Systems, working on the biogas and fodder potential of spineless cactus in Africa. Pictured with him are Prof Maryna de Wit, his supervisor and Associate Professor in the UFS Department of Sustainable Food Systems and Development, and Dr Herman Fouché from the Agricultural Research Council.

The spineless cactus is a unique perennial plant that is able to yield close to 40 tons of dry matter per hectare per year with a rainfall of 500 mm per annum. “This equates eight tons of biomethane or 11 000 litres of diesel-equivalent energy per hectare,” says Axel Tarrisse, a PhD student in the Department of Sustainable Food Systems and Development at the University of the Free State (UFS), who is working on the biogas and fodder potential of spineless cactus in Africa.

Tarrisse believes biogas, produced from the spineless cactus, has the potential to complement the supply of South Africa’s existing industrial energy companies to produce sustainable jet fuel and diesel and a variety of other products with the gas-to-liquid process they use.

Developing biogas

He says with rainfall, key nutrients, carbon dioxide, and solar energy it is possible to produce biomass from cactus.

“First, we harvest the cactus and macerate it prior to going into an anaerobic digester where it is heated to 38°C, the same as a cow’s body temperature. Inside the digester, naturally occurring bacteria, similar to those found in their stomachs, break down the cactus, resulting in the production of biogas. This biogas is composed of both methane and carbon dioxide,” he explains.

According to him, biogas generated through this process can be used in a number of ways. This includes running generators to produce electricity or burning it to generate heat. It will also serve as a feedstock to replace coal and natural gas used by companies such as PetroSA and Sasol in their production of synthetic renewable fuels.

“The methane can also be separated from the carbon dioxide and compressed into bottles, creating compressed biomethane. This can be used as a replacement for liquid petroleum gas (LPG), as well as petrol and diesel in vehicles, such as bakkies, tractors, buses, and delivery trucks.”

The carbon dioxide produced in the process can, for example, be used to replace the fossil-based carbon dioxide typically used in the production of carbonated beverages. Additionally, it can be applied to extend the shelf life of packaged foods, serve as a water softener, and even be applied to a variety of industrial applications.

Commercialisation 

Biogas/biomethane is already produced in Mexico on a commercial scale. In Northeast Brazil, farmers have planted 600 000 hectares of spineless cactus, also known as Palma Forrageira, but the machinery needed to harvest it only became commercially available this year.

Back home in South Africa, just 30 km outside of Bloemfontein, Barren Energy farm is at Stage 1 with 140 hectares of high-density cactus planted to provide the initial feedstock for anaerobic digestion. With 600 hectares, they will be able to produce five million litres of diesel-equivalent methane.

Tarrisse says, “With the right methodology and management system, producing biogas from the spineless cactus will be adopted relatively quickly on a commercial scale.”

He believes that the lack of investment in cultivating the spineless cactus as a crop for fodder in South Africa may be due to a few factors. “It is easier to stick to what is known, such as irrigating lucerne and maize and managing these crops with existing planters, pest management solutions, and harvesting machinery than to develop local machinery and management solutions for a perfectly adapted crop,” he says. 

Compelling reasons

According to Tarrisse, there are several compelling reasons to consider the spineless cactus as a source of biogas in South Africa.

Firstly, he explains, “Only the cactus pads, harvested from high-density plantations (20 000 plants per hectares), are used for biogas production.”

“Secondly, the spineless cactus can yield large volumes of biomass from marginal semi-arid land where conditions are unsuitable for conventional crop cultivation. This makes it an ideal option for the 65% of South African land that receives less than 500 mm of rainfall annually.”

Thirdly, he says, “The plant contains 30 to 50% of easily digestible sugars, which degrades easily in an anaerobic digester. This simple, low-tech process can provide a substantial amount of baseload energy with relatively limited capital expenditure, which is particularly important in developing countries such as South Africa where capital is difficult to raise.”

“On top of that, anaerobic digestion only extracts carbon, oxygen, and hydrogen molecules from the cactus, while most of the macro- and micronutrients, water, and some fibres remain in the digestate. This nutrient-rich cactus digestate can then be spread on the cactus fields, reducing the need for fertiliser once the plantation has been fertilised in the first two years of implementation.”

Societal impact

Besides the benefits of producing biogas from the cactus plant, there is also the opportunity of job creation. “This farming can create one million direct job opportunities from only 3% of South Africa’s land area, approximately 4 million hectares,” says Tarrisse.

He is of the opinion that if production was at scale, as opposed to the current small orchard-style farming of cactus, there would be substantial biomass available to sustain not only biomethane, but also to support various bio-industries, such as protein production through cactus fermentation, biomaterials as a substitute for wood-based cellulose, organic acids, and bioplastics. “Consequently, cactus provides a climate-resilient, drought-resistant, and perennial feedstock for food, feed, fibre, and fuel in semi-arid Southern Africa,” he says.

Tarrisse states that this initiative also has the potential to significantly reduce migration from rural to urban areas, therefore addressing issues related to the growth of urbanisation, such as the provision of infrastructure and crime.

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept