Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
01 November 2023 | Story Valentino Ndaba | Photo SUPPLIED
Dr Prince Sarpong
Dr Prince Sarpong, Senior Lecturer in the School of Financial Planning Law at the University of the Free State.

As we deepen our understanding of the connection between money and psychology, financial therapy has gained popularity as a field of study. During World Mental Health Awareness Month, it was essential to delve into practical guidance for financial therapists, as well as for financial planners and mental health practitioners who are integrating financial therapy into their practice.

Dr Prince Sarpong, Senior Lecturer in the School of Financial Planning Law (SFPL) at the University of the Free State, and Prof Liezel Alsemgeest, Director of the SFPL, recently edited and published a book titled: Perspectives in Financial Therapy. Other academics from the SFPL who contributed to the book include Dr Rika van Zyl (Senior Lecturer) and Henda Kleingeld (Lecturer). 

Perspectives in Financial Therapy 

Published in July 2023, Perspectives in Financial Therapy aims to contribute to the body of knowledge in financial therapy. Both academics and practitioners in the mental health, financial planning, and related fields recognise the increasing prevalence of money-related psychological distress.

According to the editors, the primary target audience for this 14-chapter book includes academics and practitioners in the fields of financial therapy, financial planning, financial counselling, financial coaching, and mental health, as well as undergraduate and graduate students in these fields.

Mental well-being and financial matters

In Chapter One, Dr Sarpong begins by taking a close look at the developing field of financial therapy. He then investigates Models, Resources, and Tools Applied in Financial Therapy in Chapter Four. In this chapter, Dr Sarpong provides discussions on “the identified money scripts and money disorders in financial therapy, and on some of the main models, tools, and resources employed in financial therapy. The models in financial therapy are adapted mainly from the broader field of psychology and financial planning and can be employed by financial planners, financial therapists, and mental health professionals in helping clients to resolve their money-related distresses”.

Understanding generational differences is a crucial part of financial therapy. in Chapter Seven, Prof Alsemgeest touches on how each of the generations develops and distinguishes itself from other generations through shared social and historical life experiences. She added, “The chapter stresses that in the practice of financial therapy, it is important for practitioners to understand how each generation’s attitudes, perceptions, and behaviours around money were shaped, in order to be able to create rapport with a diverse group of clients.”

Comprehensive perspective on financial therapy

The book also delves into various other topics, including the brain and financial decision-making; practical application of neuroeconomics in financial planning; decolonising assessments in financial therapy from an African context; challenges, benefits, and implications for online financial therapy; couples and financial therapy; planning for and surviving divorce; rebuilding a stable emotional and financial foundation after divorce; therapeutic jurisprudence and estate planning; the limitations on freedom of testation, allaying estate planning fears through trusts; as well as a critical appraisal financial therapy.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept