Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
24 November 2023 | Story Valentino Ndaba | Photo SUPPLIED
UFS KovsieCare GBV Social Media
The UFS is joining forces with the international community during the annual 16 Days of Activism against Gender-Based Violence.

As the world will soon commemorate the 16 Days of Activism against Gender-Based Violence (GBV) campaign, the University of the Free State (UFS) joins the fight against this pervasive issue. Dedicated to eradicating GBV and fostering a safe environment, the institution has pledged an unwavering commitment to a zero-tolerance stance against all forms of GBV.

The 16 Days of Activism against Gender-Based Violence is an annual global initiative that starts on 25 November 2023 – International Day for the Elimination of Violence against Women – and concludes on 10 December 2023 – Human Rights Day. The theme for this year, ‘Accelerating actions to end gender-based violence and femicide: leaving no one behind’, emphasises the need for a comprehensive, inclusive effort to combat GBV. 

Legislation addressing GBV

Gender-based violence, rooted in the systemic imbalance of power and authority, manifests in multifaceted forms that encompass emotional, physical, financial, and sexual abuse, among others. Recognising the gravity of this issue, parliament has enacted laws, including the Domestic Violence Act of 1998 and the Children's Act of 2005, striving to safeguard individuals from such atrocities and championing fundamental human rights.

The UFS, aligned with parliament's vision and encapsulating its own Vision 130 within the 2023-2028 Strategic Plan, remains steadfast in its dedication to fostering a culture of accountability, care, and social justice within its staff and student community. 

The significance of activism

Dr Lentsu Nchabeleng, Deputy Director in the Gender Equality and Anti-Discrimination Office (GEADO), emphasised the pivotal role of the 16 Days of Activism in societal progress. “Advocacy plays an important role in prevention by promoting education and awareness. Advocacy challenges harmful societal norms and stereotypes that contribute to gender-based violence and can help foster a culture of equality and respect," she stated.

Useful resources

The UFS has provided resources for the staff and student community, including frequently asked questions (FAQs) about GBV and sexual offences, aiming to clarify these important matters. Help and reporting avenues for GBV and sexual misconduct are available on the Bloemfontein and South campuses, with similar support available on the Qwaqwa Campus, underscoring the university's dedication to a safe and supportive environment for all. 

Click to download the resource documents:

Important contacts 

The university has also implemented support systems, including dedicated 24-hour toll-free helplines for reporting GBV and sexual offenses, underscoring its commitment to addressing this epidemic.

  • GEADO toll-free: 0800 204 682
  • UFS Student Careline toll-free: 0800 00 6363

 

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept