Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 November 2023 | Story Ouma Ngoepe | Photo SUPPLIED
Liezl Geldenhuys (ZZ2), Mellisa Pringle (Lasec), Ouma Ngoepe (CMBG), Prof Maryna de Wit (SFSD), Dr Mariana Erasmus (CMBG), Bernadine Taljaard (ZZ2), Khezwo Nematshema (SFSD), Shahiëda Cloete (SFSD), Jan Andries Viktor (SFSD), Vuyelwa Nkoi (SFSD).
Liezl Geldenhuys (ZZ2), Mellisa Pringle (Lasec), Ouma Ngoepe (CMBG), Prof Maryna de Wit (SFSD), Dr Mariana Erasmus (CMBG), Bernadine Taljaard (ZZ2), Khezwo Nematshema (SFSD), Shahiëda Cloete (SFSD), Jan Andries Viktor (SFSD), Vuyelwa Nkoi (SFSD).

The Centre for Mineral Biogeochemistry (CMBG) at the University of the Free State (UFS) was part of another successful Tritech National Science and Technology Fair 2023 – an exciting STEM (Science, Technology, Engineering, and Mathematics) research competition.

The UFS has partnered with Tritech and other sponsors since 2021 to bridge the gap between high school and tertiary education. Tritech, which started in 2008 and is open to all Grade 7-12 learners, aims to equip them for tertiary education by introducing them to scientific research and incorporating modern technology in research. This is an annual competition that starts at the regional level and goes all the way to the national level, with the national competition held at the Merensky High School, in Tzaneen, Limpopo from 20-21 October 2023.

Schools from across the country take part in the fair, but learners compete in groups rather than schools. 

Every year the Tritech Nationals are divided into four main activities over the weekend: 
  1. On the Friday afternoon the learners present their STEM projects in which they have identified a problem in a community, do research to find a solution, do experiments to test if the solution will solve the problem, then test the solution in the community, and lastly, present their findings to a group of judges and learners in similar fields. Fields include Life Sciences, Engineering and Design, Maths, Science and Technology, Environmental and Social Sciences, Health Sciences and Agricultural Sciences.
  2. Friday evening is usually a fun activity for the learners.
  3. On Saturday morning the learners are exposed to work-related activities that give them insight into professions they could pursue in the science field. This activity is sponsored and presented by the UFS. 
  4. The last activity of the weekend is the prize-giving on Saturday afternoon where the learners get rewarded for the quality of their projects and honour, celebrate, and encourage excellence. 

“Every year the CMBG includes different departments from the UFS in alignment with the theme for the event, to ignite a lasting passion for innovation toward promising careers in the STEM fields. In 2022 the theme for Tritech was “Crime Scene Investigators” and the CMBG team created a very realistic crime scene and laboratory setup to teach the learners about Forensic Science. The learners scored our CSI activity as the best for the weekend and we knew that for the 2023 Nationals, we had our work cut out to do even better,” says Dr Erasmus. 

Learning about food health and safety

This year, Prof Maryna de Wit and her students from the Department of Sustainable Food Systems and Development (SFSD) joined the CMBG team, to introduce learners to food health and safety, food preservation, food systems and development, as well as sensory analyses. 

Island, shipwrecks, and wilderness survival

Dr Mariana Erasmus, Deputy Director of the Centre for Mineral Biogeochemistry (CMBG), spearheads the Tritech team from the UFS. CMBG, as part of its community outreach programme, is not only a sponsor of the event but is also the organiser of the main activity together with another UFS department. 

Dr Erasmus says the theme for Tritech 2023 was “Survival MasterChef”, where for the two activity events, the Tritech learners were “stranded” on an island. This exercise was a great way to promote leadership qualities, encourage creativity and confidence, promote teamwork and active communication, and increase critical thinking in learners, while they got to know more about food health and safety practices.

“It was all island, shipwrecks, and wilderness survival at this year’s event where learners had to survive after being ‘stranded’ on an island. To escape, the learners had to build a boat and while they waited to be rescued, they needed to adapt to island life to survive by preparing healthy meals, as well as preparing meals and drinks to treat dehydration and scurvy,” says Dr Erasmus. 

“During the prize-giving, some of the learners received shadowing opportunities at the UFS and other sponsors to advance their education. Bronze, silver, and gold medals, together with participation certificates, were awarded to other deserving learners.” 

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept